看电影学英文

【看电影学英文】Crazy Rich Asians 🎬 摘金奇缘

透过电影《摘金奇缘 Crazy Rich Asians》学英文,从角色对话中掌握实用生活英文、流行用语与情感表达技巧

【看电影学英文】Crazy Rich Asians 🎬 摘金奇缘

透過電影《摘金奇緣 Crazy Rich Asians》學英文,從角色對話中掌握實用生活英語、流行用語與情感表達技巧,並深入了解中西文化差異與文化英文詞彙。邊看電影邊提升英文聽力與會話力,寓教於樂又超實用!

猜你想看


看《Marriage Story》學英文:跟著奧斯卡提名電影學口語、聽情感對話、練英文聽力
看《Marriage Story》学英文:跟着奥斯卡提名电影学口语、听情感对话、练英文听力
💡
Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!
广告

收看影片


广告

逐句精讲


Crazy Rich Asians': Why Did It Take So Long to See a Cast Like This? - The  New York Times
Crazy Rich Asians': Why Did It Take So Long to See a Cast Like This? - The New York Times
Okay, game plan. Check our bags, get through security, and then we could eat one of the three homemade Tupperware meals my mom packed for us.

好啦,计划是这样的,我们托运一下行李,通过安检,然后我们就可以吃掉我妈妈为我们准备的三顿自制餐中的一顿。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.778167

📗 词汇精讲:

  • game plan: a plan for success in the future, especially in sport, politics or business(尤指体育运动、政治或商业方面的)行动计划,方案,对策
  • check /tʃek/ to leave bags or cases with an official so that they can be put on a plane or train 托运(行李)
  • GET ˈTHROUGH (STH) 顺利通过
  • Se·cur·ity /sɪˈkjʊrəti/ airport security 机场的安全检查
  • Homemade /ˌhoʊmˈmeɪd/ 家里做的
  • Tup·per·ware /ˈtʌpəweə(r)/ plastic containers used mainly for storing food 特百惠塑料容器(主要用于贮存食物)
  • pack/pæk/ to put sth into a container so that it can be stored, transported or sold 包装;包裹
Good afternoon, Mr. Young, Miss Chu. We'll take your bags and get you checked into first class.

下午好,杨先生,朱女士,我们来帮您拿行李,并为您办理头等舱登机手续。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.04825

📗 词汇精讲:

  • Check: 登记,报到
  • first class: 头等座位(或车厢、舱)
Great.

好的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.579167
Oh. No, there's a mistake. We're not first class. We're economy people.

哦不,我想你误会了,我们不是头等舱的,我们是坐经济舱的人。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.152583

📗 词汇精讲:

  • there's a mistake: 弄错了
例句:There must be a mistake. 一定是搞错了。
  • Econ·omy /ɪˈkɑːnəmi/ economy (class) 经济舱
This way, please.

这边请。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.179083
After takeoff, would you like to enjoy the lounge chairs, or should we convert your suite into a bedroom?

飞机起飞后,您是想使用沙发椅,或者我们将您的套间改成卧室?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.152583

📗 词汇精讲:

  • Takeoff /ˈteɪkˌɔːf/ 起飞
  • would you like to... 你想要...
  • enjoy the lounge chair: 享受躺椅
  • lounge chair: 休闲椅:一种长椅,靠背可以移动,使用户可以坐起或躺下。
  • con·vert /kənˈvɜːrt/ 转变为;变换成
    • a sofa that converts into a bed 可改作床用的沙发
  • Suite /swiːt/ 套房
    • presidential suite 总统套房
Uh... We're good. Thank you.

呃,都不用了,谢谢。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.866083

📗 词汇精讲:

  • We're good: means that they are fine and don't need anything else. 不用别的了
Nick, We can't afford this.

Nick,我们负担不起的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.63975

📗 词汇精讲:

  • Af·ford /əˈfɔːrd/ to have enough money or time to be able to buy or to do sth 买得起;(有时间)做,能做
  • can't afford: 承担不起(后果)
例句:We cannot afford to ignore this warning. 我们对这个警告绝不能等闲视之。
These pajamas are fancier than any of my real clothes.

这套睡衣比我的任何一件衣服都漂亮。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.344

📗 词汇精讲:

  • Pajama /pəˈdʒæmə/ 睡衣
  • Fancy /ˈfænsi/ expensive or connected with an expensive way of life 昂贵的;奢华的
    • fancy restaurants 豪华餐厅
  • my real clothes 我自己的衣服
My family has business with the airline. The tickets, they're a perk.

我家和这个航空公司有生意往来,这票,算是招待我们的吧。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.135333

📗 词汇精讲:

  • air·line /ˈerlaɪn/ 航空公司
    • airline ticket 飞机票
  • Perk /pɜːrk/ 特殊待遇
What kind of business?

什么生意?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.9965
Real estate, investment, other things. Nothing interesting. "Dim sum."

房地产,金融投资之类的,没什么有趣的,都是些杂事。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.882917

📗 词汇精讲:

  • real estate /ˈriːəl ɪˈsteɪt/ 不动产
  • Investment /ɪnˈvestmənt/ 投资
  • dim sum /ˌdɪm ˈsʌm/ 点心;这里把家族生意比作“点心”,是想表达一些小而多的、不那么重要或不那么有趣的业务,就像点心一样。
So your family is, like, rich?

所以你家其实很有钱?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.8745
We're comfortable.

还过得去吧。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.76175

📗 词汇精讲:

  • Comfortable /ˈkʌmfərtəbl/ having enough money to buy what you want without worrying about the cost 富裕的;宽裕的
That is exactly what a super-rich person would say.

这就是真正有钱的人会说的话。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.057083

📗 词汇精讲:

  • what: 相当于 “the kind of thing that”
  • a super-rich person: 超级有钱的人
Now, they're the landlords of the most expensive city in the world. Here you go.

现在,他们是世界上最昂贵城市的地主。给你。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.770167

📗 词汇精讲:

  • Land·lord /ˈlændlɔːrd/ 业主;地主;房东
  • Here you go 给你,拿着
These people are so posh and snobby, they're snoshy.

这些人生活就是既奢侈又势利。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.309083

📗 词汇精讲:

  • Posh /pɑːʃ/ typical of or used by people who belong to a high social class上流社会的;上等人的
例句:They pay for their children to go to a posh school. 他们花钱让子女上贵族学校。
  • Snobby = snobbish 势利的
Here you go.

拿着这个。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.44875
Yeah, but Nick's not like that.

好吧,但是 nick 不是这样的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.674667
Even if he isn't, I guarantee you the family is.

即便他不是,我敢保证他的家人肯定是。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.63975

📗 词汇精讲:

  • Even if: 即使,尽管
  • Guar·an·tee /ˌɡærənˈtiː/ to be certain that sth will happen 肯定…必然发生
I feel like I shouldn't even go to the wedding. I don't wanna cause any drama there. I feel like I should just sit it out. You know? Tell Nick I had food poisoning or something.

我觉得我甚至不应该参加婚礼,我不想在那里惹任何麻烦,我觉得我应该置身事外,告诉nick我食物中毒什么的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.917

📗 词汇精讲:

  • cause any drama: Causing conflict with a topic that is insignificant or irrelevant.  引起不必要的争执、冲突或复杂的情况。
例句:I don’t want to cause any drama, but I think we need to discuss this issue. 我不想引起任何麻烦,但我认为我们需要讨论这个问题。
  • SIT STH←→ˈOUT: to not take part in 坐在一旁(不参加跳舞、游戏等活动),袖手旁观
  • food poisoning: 食物中毒
  • or something: 或者其他什么,诸如此类的事
例句:Maybe we can go to the movies or something. 也许我们可以去看电影什么的。
What?

咋啦?
That's bullshit.

别胡说了。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.118083

📗 词汇精讲:

  • Bullshit /ˈbʊlʃɪt/ nonsense 胡说;狗屁
例句:That’s bullshit 胡说八道
Right now, she just thinks you're some undeserving, clueless, gold-digging…...trashy, unrefined banana. Yellow on the outside, white on the inside.

现在,她仅仅认为你不够格,微不足道无知,贪财,卑微粗鄙的下等人。外面是黄的,里面是白的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.795

📗 词汇精讲:

  • Un·deserv·ing /ˌʌndɪˈzɜːrvɪŋ/ not deserving to have or receive sth 不够格的;不相当的;不配的
  • Clue·less /ˈkluːləs/ very stupid; not able to understand or to do sth很愚蠢的;(对某事)不懂的,无能的
  • Gold-digging: 拜金主义的
  • Trashy /ˈtræʃi/ with no value 无价值的
  • Un·re·fined /ˌʌnrɪˈfaɪnd/ not polite or educated粗俗的;不文雅的;缺乏教养的
  • Yellow on the outside, white on the inside: 表示虽然外在拥有华人黄种人的形象(Yellow on the outside),内在思维方式、价值观等确受白人的西方文化影响(white on the inside)
When, in reality, you're a super sophisticated, smart professor of freaking game theory. Show her that side of you, you know?

但实际上,你是一个成熟老练睿智的教授,懂得那些变态的博弈论。把你的这一面展示给她你知道吗?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.656583

📗 词汇精讲:

  • When: although 虽然;然而;可是
例句:She claimed to be 18, when I know she's only 16. 她自称是18岁,可是我知道她才16。
  • in reality: 实际上,事实上
  • So·phis·ti·cated /səˈfɪstɪkeɪtɪd/ able to understand difficult or complicated ideas 水平高的;在行的
  • Freak·ing: (用以加强语气)该死地,变态的
  • The Game Theory: 博弈论,在特定规则下进行策略性决策的数学理论。比如:零和博弈(Zero-Sum Game)非零和博弈(Non-Zero-Sum Game)合作博弈(Cooperative Game)囚徒困境(Prisoner’s Dilemma
  • Side: a person's character 方面
例句:These poems reveal her gentle side. 这些诗显示出她温柔的一面。
Yeah, she's like trying to play a game of chicken with me. Where she's like coming at me, and like thinking I'm gonna swerve like a chicken.

是的,她就像是在和我玩老鹰捉小鸡的游戏,她朝我走来,然后想着我会像小鸡一样逃跑。
But you can't swerve.

但是你不能怂。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.856417

📗 词汇精讲:

  • a game of chicken: 博弈论中的一个经典模型 胆小鬼游戏”或“懦夫博弈”
  • come at sb: to move towards sb as though you are going to attack them 扑向(某人)
  • Swerve /swɜːrv/ (尤指车辆等 ) 突然转向;急转弯
例句:I had to swerve to avoid a cat. 为了避免轧到一只猫,我只好猛然将车转向。
广告

继续阅读


🎬 用《He’s Just Not That Into You》学英语 | 真实口语 & 恋爱表达解析
《He’s Just Not That Into You》是一部经典爱情喜剧,台词自然、生动,充满美式口语和恋爱表达!本篇文章精选电影片段,解析地道英语对话、俚语和情感表达,帮你提升听力、口语和沟通技巧。无论你是英语学习者,还是对美式恋爱文化感兴趣,这篇文章都能让你边看电影边提升英语能力。
看电影学英语:Mr & Mrs Smith 📺史密斯夫妇 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看《藍精靈:尋找神秘村》學英文|適合親子與初學者的動畫英文學習法
透過動畫電影《藍精靈:尋找神秘村(Smurfs: The Lost Village)》學英文,適合初學者與親子共學!從簡單對話、情境用語到常見片語,自然建立英文語感,提升聽力與基本會話能力。用輕鬆有趣的方式讓學英文變得不再枯燥,是啟發孩子英文興趣的好選擇!

📚 参考资料

  1. 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
  2. 牛津英语词典 https://www.oed.com
  3. 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com

如果你喜欢这篇文章,別忘了分享给你的朋友,也欢迎订阅电子报,抢先收看更多精彩內容!

Discussion

Share

Share you link

Share to

Join 1k+ Readers —
Get Premium Stories and Insights

Get our best stories, insights, and trending topics delivered straight to your inbox. Join thousands of readers who never miss what matters.

免费会员

Free Membership-No Charge at all

$0
  • 浏览部分内容
  • 接收Newsletter电子报

英文学习会员

Full access to all English Content

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有英文学习文章
  • 接收关于英文学习的Newsletter
  • 对英文学习文章发表评论,参与留言讨论

法文学习会员

Accessibilité à tout les Articles Français

€5.80 / month €56 / year
  • 浏览所有法文学习文章
  • 接收关于法文学习的Newsletter
  • 对法文学习文章发表评论,参与留言讨论

日文学习会员

すべての日本語の学習記事を閲覧します

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有日文学习文章
  • 接收日文学习的Newsletter
  • 对日文学习文章发表评论,参与留言讨论

全能会员

Paying Membership-Full Access to All Articles

US$9.90 / month US$96 / year
  • 浏览网站全部内容
  • 接收Newsletter
  • 发表评论,参与留言讨论
本站内容受保护,复制已被禁用。