看电影学英文

看功夫熊貓 Kungfu Panda 學英文:wear thin, uncalled for 與 through with 用法

【看电影学英文】Kungfu Panda 🎬 功夫熊猫

看功夫熊貓 Kungfu Panda 學英文:wear thin, uncalled for 與 through with 用法

本章导读


⚔️
核心场景词汇

sword
n. 剑,刀 — 阿波闯入战士圣殿,第一眼看到的传奇武器就是"英雄之剑",为整场朝圣式的探险开场:The sword had been passed down for generations.
armor
n. 盔甲 — 飞天犀牛大师的盔甲带着"真实的战斗损伤",是阿波眼中最激动人心的圣殿藏品之一:The knight's armor was dented from years of battle.
scroll
n. 卷轴 — 师父说阿波要先学会"龙卷轴的秘密"才能真正成为龙战士,是全片剧情最重要的悬念道具:The ancient scroll was said to hold the secret of ultimate power.
dragon
n. 龙 — 阿波被误认成传说中的"龙战士",整段冲突正是围绕这个身份的真假展开:Only the true Dragon Warrior can master this technique.
😅
日常口语/缩读黑话

No way
不可能;绝不 — 阿波看到战士圣殿时脱口而出的惊叹,是日常口语中表达"难以置信"的高频短句:No way! I can't believe you actually did it.
take it easy
放轻松,别激动 — 阿波竟对着要打他的师父说"放轻松",角色错位制造了荒诞的喜剧效果:Take it easy, everything's going to be fine.
I guess so
我想是这样(犹豫、不太自信的应答) — 阿波被问是不是龙战士时心虚地这样回答,语气比直接说"Yes"更懵懂不确定:"Is he coming?" "I guess so."
uncalled for
不公允的,过分的 — 面对师父劈头盖脸的外形羞辱,阿波终于忍不住小声抗议,是口语中委婉表达不满的常用说法:That comment about her work was totally uncalled for.
🧩
实用结构短语

wear thin
(耐心、兴趣)逐渐耗尽 — 师父一句"我的耐心快要耗尽了",字面意象是"被磨薄",很形象地表达对阿波磨磨蹭蹭的不满:My patience is wearing thin after all these delays.
said to be
据说是…… — 阿波逐一介绍圣殿里的传奇宝物,全都用"据说……"这种真假难辨的传闻式说法来渲染神秘感:The temple is said to be over a thousand years old.
should have + 过去分词
本应该……(却没有)——对过去的懊悔 — 阿波意识到自己该先拜见师父却先去逛景点,说出这句带着自责的懊悔句型:I should have called her before showing up unannounced.
through with sb/sth
结束,了结(常带威胁或断绝关系的语气) — 师父放话"当我结束你之后",字面是"完事",但语气森然,比直白的"打你"更具威胁感:When I'm through with you, you'll regret ever coming here.

原声音频


audio-thumbnail
Kungfu Panda 🎬 功夫熊猫
0:00
/165.917333

收看影片


猜你想看


看電影學英文: KungFu Panda 📺 功夫熊貓
从《Kung Fu Panda 4 功夫熊貓4》的精彩对白中,掌握道地英文表达!
广告

逐句精讲


Kung Fu Panda 功夫熊猫 · 阿波闯战士圣殿 & 师父的震撼教育
Panda
I think there's been a slight mistake. Everyone seems to think that I'm...
我觉得可能有点误会。大家似乎都觉得我…
I think
/aɪ θɪŋk/
phrase
我认为(表达个人观点的委婉方式)
💡 例句:I think we should go to the park instead of the cinema. 我认为我们应该去公园而不是电影院。用 I think 开头能软化语气,避免说话太绝对。
there's been
=there has been
grammar
发生了……(现在完成时,强调刚发生且影响到现在)
💡 公式:There has/have been + 名词,表示"存在了、发生了"某事,且强调该事对当下仍有影响。辨析:There was a mistake(过去发生,与现在无关联)vs There's been a mistake(刚发生,此刻仍需处理)——后者更符合"我刚意识到出问题了"的语境。
slight
/slaɪt/
adj.
轻微的;略微的
💡 very small in degree。例句:a slight increase/change 略微的增长/变化。搭配:a slight mistake 一个小错误;a terrible mistake 大错、严重错误——两者程度截然相反,注意区分。
mistake
/mɪˈsteɪk/
n.
(言语或行为上的)错误,失误
💡 例句:It's easy to make a mistake. 犯错误很容易。固定搭配是 make a mistake(不是 do a mistake),这是中文使用者常犯的搭配错误。
everyone
/ˈevriwʌn/
pron.
= everybody 每人;人人;所有人
💡 everyone 与 everybody 完全同义可互换,但 everyone 略偏书面,everybody 略偏口语。语法上 everyone 是单数概念,搭配单数动词:Everyone seems...(不是 seem)。
seem to
/siːm tə/
phrase
似乎;好像;看起来像是
💡 例句:We seem to have hit a problem. 我们似乎遇到了问题。用于委婉表达"我觉得情况是这样,但不完全确定",比直接下断言更客气。
Panda
The Sacred Hall of Warriors! No way!
战士圣殿!不可能!
sacred
/ˈseɪkrɪd/
adj.
上帝的;神的;神圣的
💡 connected with God or considered to be holy。常见搭配:sacred place(圣地)、sacred text(圣典)。
hall
/hɔːl/
n.
(大楼内的)走廊,礼堂;大厅
💡 注意语境不同意思不同:a hall of fame(名人堂)、town hall(市政厅)、the front hall(前厅走廊)。
warrior
/ˈwɔːriər/
n.
(尤指旧时的)武士,勇士,斗士
💡 辨析:warrior 强调"历史传说中的武士",带荣誉感;soldier(士兵)更中性、现代化,指普通军人。
No way
/noʊ weɪ/
phrase
不可能;绝不;怎么可能
💡 例句:A: Do you know Amy said I was stupid yesterday? B: No way. She's not that kind of person. 怎么可能,她不是这种人。可表示"惊讶到不敢相信",也可表示"坚决拒绝",需靠语境判断。
Panda
Look at this place. Master Flying Rhino's armor, with authentic battle damage!
看看这个地方。飞天犀牛大师的盔甲,带有真实的战斗损伤!
master (称谓)
/ˈmæstər/
n.
大师,师傅(对宗教导师、领袖的称谓)
💡 a title used for speaking to or about some religious teachers or leaders。此处特指功夫大师的敬称。
flying
/ˈflaɪɪŋ/
adj. (仅用于名词前)
能飞的
💡 例:flying insects 能飞的昆虫。这里是角色名"飞天犀牛大师",犀牛本不能飞,名字本身自带荒诞喜感。😄
rhino (= rhinoceros)
/ˈraɪnoʊ/, /raɪˈnɑːsərəs/
n.
犀牛
💡 rhino 是 rhinoceros 的口语简写,日常对话中更常用简写形式。
armor
/ˈɑːrmər/
n.
盔甲
💡 美式拼写 armor,英式拼写 armour,多加一个 u,两者读音相同。
authentic
/ɔːˈθentɪk/
adj.
真正的;真品的
💡 known to be real and genuine and not a copy。例句:I don't know if the painting is authentic. 我不知道这幅画是不是真迹。常见于形容"文物、美食做法"的正宗性,如 authentic Italian pizza。
battle
/ˈbæt(ə)l/
n.
战役;战斗;搏斗
💡 例句:The battle had reached a crucial juncture. 战斗已到了关键时刻。辨析:battle 通常指一场具体的战役;war(战争)指整场战事,规模更大、时间更长,battle 是 war 的组成部分。
damage
/ˈdæmɪdʒ/
n.
损坏,破坏,损失
💡 damage 是不可数名词,不加 s;表示具体的"多处损坏"时也不用复数,如 severe damage(严重损坏),而不是 damages(damages 特指"赔偿金",法律用语,意思完全不同)。
Panda
The Sword of Heroes! Said to be so sharp you can cut yourself just by looking.
英雄之剑!据说锋利到光是看一眼就能割伤自己。
sword
/sɔːrd/
n.
剑;刀(长金属刀刃+把手的武器)
💡 注意发音:w 不发音,读 /sɔːrd/,不是 /swɔːrd/,是英语学习者常见的拼读陷阱。
hero
/ˈhɪroʊ/
n.
英雄,豪杰
💡 例:a war hero 战斗英雄。复数形式 heroes(加 es),女性对应词 heroine /ˈherəʊɪn/。
said to be
/sed tə biː/
phrase
据说;表示某事据传闻被认为是真实的
💡 例句:The school is said to be over 100 years old. 据说这所学校已有一百多年历史了。语法结构:sb/sth + is/are said to be + adj./n.,是被动语态引出"传闻"的正式表达,比 "People say..." 更书面、更常用于介绍类语境。
sharp
/ʃɑːrp/
adj.
锋利的;锐利的;尖的
💡 例:a sharp knife 锋利的刀。"锋利到看一眼就能割伤自己"是夸张手法(hyperbole),用来强调传说武器的神奇程度。😄
Panda
The Invisible Trident of Destiny!
命运之无形三叉戟!
invisible
/ɪnˈvɪzəb(ə)l/
adj.
看不见的;隐形的
💡 that cannot be seen。词根 in-(否定)+ visible(可见的)。既然"看不见",那又如何知道它存在?这句本身自带逻辑上的荒诞笑点——"看不见的三叉戟"其实什么都没有,只是块空气 😄
trident
/ˈtraɪdnt/
n.
三叉戟(旧时武器)
💡 常见于希腊神话(海神波塞冬的武器)及超级英雄题材(如 Aquaman 海王)。
destiny
/ˈdestəni/
n.
命运;天命
💡 例句:He wants to be in control of his own destiny. 他想要掌握自己的命运。辨析:destiny 强调"注定的、宏大的命运",常带宿命色彩;fate 更中性,可指好运也可指厄运;luck 单纯指运气,不涉及"注定"的意味。
Panda
I've only seen paintings of that painting.
我只见过那幅画的画作。
painting
/ˈpeɪntɪŋ/
n.
绘画;画作
💡 例句:Her hobbies include music and painting. 她的爱好包括音乐和绘画。"只见过那幅画的画作"这句话本身在逻辑上很荒诞(画就是画,不该有"画的画作"),是阿波犯傻的搞笑台词。😄
Panda
No! The legendary Urn of Whispering Warriors. Said to contain the souls of the entire Tenshu Army.
不!传说中的低语战士骨灰缸。说是里面封存了整个天守军的灵魂。
legendary
/ˈledʒənderi/
adj.
传奇的;传说的
💡 mentioned in stories from ancient times。例:legendary heroes 传奇故事中的英雄。名词形式 legend(传说)
urn
/ɜːrn/
n.
骨灰缸
💡 也可泛指"(用于泡茶、煮咖啡的)大瓮",如 a tea urn。具体指哪种意思需靠语境判断。
whispering
/ˈwɪspərɪŋ/
adj.
窃窃私语的
💡 动词原形 whisper(低声说)。"低语战士"暗示骨灰缸里封存的灵魂仍在低声说话,营造神秘阴森的氛围。
contain
/kənˈteɪn/
v.
包含;含有;容纳
💡 例句:This drink doesn't contain any alcohol. 这种饮料不含任何酒精。辨析:contain 强调"内部装有什么",include 强调"作为整体的一部分",二者不总能互换,如 The box contains 3 apples(正确)而不说 includes。
soul
/soʊl/
n.
灵魂
💡 常用于宗教、哲学语境,也可比喻"人的核心、本质",如 the soul of the city(这座城市的灵魂)。
entire
/ɪnˈtaɪər/
adj.
全部的;整个的;完全的
💡 辨析:entire 通常修饰"作为一个整体、不可分割的对象"(entire army 整支军队),whole 更常用、更口语化,两者大多可互换,但 entire 语气更强调"完整无缺"。
army
/ˈɑːrmi/
n.
陆军部队
💡 army 特指陆军;navy 海军;air force 空军,三者不可混用。
Panda
Hello.
你好。
Master Shifu
Have you finished sight-seeing?
你已经看完景点了吗?
sight-seeing
/saɪt ˈsiːɪŋ/
n.
观光;游览
💡 例句:Can I get a ticket for the sight-seeing buses here? 我可以在此购买观光巴士券吗?师父这句问话带明显的不悦语气——"看完景点了?"暗指"别再瞎逛了" 😄
Panda
Sorry, I should have come to see you first.
抱歉,我应该先来看你。
I should have + 过去分词
/aɪ ʃʊd hæv/
grammar
我本应该……(却没有)——对过去未做之事的懊悔
💡 公式:should have + done,表示"过去该做却没做的事",暗含遗憾/自责。辨析:I should do it(现在该做,还有机会)vs I should have done it(过去该做,已经来不及了)——时态直接决定了"是否还能补救"这一关键含义。
come to see sb
/kʌm tə siː/
phrase
来看某人
💡 come to do sth 表示"来做某事的目的",是 come + 目的状语的常见结构,如 come to help(来帮忙)、come to talk(来聊聊)。
广告
Master Shifu
My patience is wearing thin.
我的耐心快要耗尽了。
patience
/ˈpeɪʃ(ə)ns/
n.
耐心;忍耐力
💡 例句:I have run out of patience with her. 我对她已失去耐性。搭配:run out of patience(耐心耗尽)、lose patience(失去耐心)、have patience with sb(对某人有耐心)。
wear thin
/wer θɪn/
phrase
开始变弱;变得不受欢迎;变得兴趣索然
💡 to begin to become weaker or less acceptable。例句:These excuses are wearing a little thin (=because we've heard them so many times before). 这些托词让人听得有点儿腻烦。字面意象是"(衣物、材料)被磨薄",引申为"耐心、兴趣被逐渐消耗殆尽",很形象的比喻。
Panda
Well, I mean, it's not like you were going anywhere.
嗯,我的意思是,反正你也没打算去哪儿。
anywhere
/ˈeniwer/
adv.
(用于否定句/疑问句,代替 somewhere)在任何地方
💡 例句:He's never been anywhere outside Britain. 他从来没有去过英国以外的任何地方。语法规则:肯定句用 somewhere,否定句、疑问句用 anywhere。
Master Shifu
Would you turn around?
你能转过来吗?
Would you...?
/wʊd juː/
phrase
你能……吗?(礼貌请求)
💡 例句:Would you repeat that please, ma'am? 女士,请您重复一遍好吗?辨析:Would you...? 比 Will you...? 更礼貌、更正式,虚拟语气 would 削弱了命令的强硬感。
turn around
/tɜːrn əˈraʊnd/
phrasal v.
转身,翻转
💡 例句:Turn around and let me look at your back. 转过身去让我看看你的后背。turn around 也可比喻"(局势)好转",如 turn the company around(让公司扭亏为盈)。
Panda
How's it going? How do you get 5,000... Master Shifu!
怎么了?你怎么能得到5000……师傅!
Panda
Someone... broke that. But I'm gonna fix it. Do you have some glue? I have a splinter.
有人…把它弄坏了。但我会修好的。你有……胶水吗?我有个刺。
someone
/ˈsʌmwʌn/
pron.
某人
💡 例句:There's someone at the door. 门口有个人。阿波把自己弄坏的东西说成"有人"弄坏的——典型的甩锅/装糊涂话术 😄
break
/breɪk/
v.
(使)破,裂,弄坏;损坏
💡 不规则动词变化:break-broke-broken。这里用了过去式 broke。
fix
/fɪks/
v.
修理,to repair or correct sth
💡 例句:The car won't start—can you fix it? 这辆车发动不起来了—你能修理一下吗?/ I've fixed the problem. 我已解决了这个问题。fix 除了"修理实物",也常用于"解决问题"这一抽象含义。
glue
/ɡluː/
n.
胶水
💡 例句:a tube of glue 一管胶水。惯用语:He sticks to her like glue (=never leaves her). 他形影不离地跟着她——glue 常被拿来比喻"粘人、总是跟着"。
splinter
/ˈsplɪntər/
n.
(木头、金属、玻璃等的)尖碎片,尖细条
💡 常指扎进皮肤里的木刺,如 get a splinter in your finger(手指扎了根木刺)——阿波在闯祸后突然转移话题求安慰,情绪切换毫无逻辑,正是他天真、逃避责任性格的搞笑体现 😄
Master Shifu
So you're the legendary Dragon Warrior?
所以你就是传说中的龙战士?
dragon
/ˈdræɡən/
n.
💡 西方文化中的 dragon 常是喷火、邪恶的怪兽形象;东方文化(含本片)中的 dragon 则代表力量与祥瑞,两者文化内涵不同,翻译时要注意语境。
Panda
I guess so.
我猜是吧。
I guess so
/aɪ ɡes soʊ/
phrase
我想是这样
💡 例句:Is he right? — I guess so. 他对吗?——我想他是对的。用于"不太确定但倾向于同意"的回答,语气比 Yes 更犹豫、更不自信,很符合阿波此刻懵懂、心虚的状态 😄
Master Shifu
Wrong! You are not the Dragon Warrior. You will never be the Dragon Warrior until......you have learned the secret of the Dragon Scroll.
错了!你不是龙战士。你永远都不会是龙战士,直到……你学会了龙卷轴的秘密。
until
/ʌnˈtɪl/
conj./prep.
到……时;直到……为止
💡 例句:You're not going out until you've finished this. 你不把这事做完就不准出去。语法要点:until 引导的时间状语从句中,即使表示将来,也要用现在完成时/一般现在时,不用将来时(until you have learned,不是 until you will learn)。
secret
/ˈsiːkrət/
n.
秘密;机密
💡 例句:Can you keep a secret? 你能保守秘密吗?固定搭配:keep a secret(保守秘密)、tell a secret(泄露秘密)。
scroll
/skroʊl/
n.
(供书写的)长卷纸,卷轴
💡 现代常见延伸义:scroll down/up(网页/手机屏幕上下滑动),源自"卷轴展开/收起"的动作意象,是从古代书写工具演变而来的科技词汇。
Panda
So, how does this work? Do you have a ladder, or a trampoline?
那么,这怎么运作呢?你有梯子,还是蹦床?
How does this work?
/haʊ dʌz ðɪs wɜːrk/
phrase
这怎么运作/办到?
💡 万能口语句式,可用于问任何"机制/流程",如问机器、系统、规则等如何运作,是非常实用的日常问句。
ladder
/ˈlædər/
n.
梯子
💡 引申义:career ladder(职业发展的阶梯),比喻"晋升路径"。
trampoline
/ˌtræmpəˈliːn/
n.
蹦床,跳床
广告
Master Shifu
You think it's that easy? That I'll just hand you the secret to limitless power?
你觉得这那么简单吗?我就这么把通往无尽力量的秘密交给你?
hand
/hænd/
v.
交;递;给(to pass or give sth to sb)
💡 hand 作动词时结构为 hand sb sth 或 hand sth to sb,如 Hand me the salt, please. 请把盐递给我。名词的 hand(手)转化为动词时,形象地保留了"用手交出去"的动作感。
limitless
/ˈlɪmɪtləs/
adj.
无限的
💡 例句:The future holds limitless promise. 未来有着无限的希望。词根:limit(限制)+ -less(无……的),构词逻辑很直观,类似 endless(无穷的)、boundless(无边的)。
Master Shifu
One must first master the highest level of kung fu. And that is clearly impossible if that one is someone like you.
一个人必须首先掌握最高级的功夫。而如果那个人像你这样,那显然是不可能的。
one (泛指人称代词)
/wʌn/
pron.
一个人,一件事物(泛指,正式用法)
💡 辨析:one 作泛指主语时非常正式、书面,日常口语更常用 you(泛指的"你",如 You never know what will happen)。师父用 one 显得格外严肃、说教,符合他一板一眼的性格。
master (动词)
/ˈmæstər/
v.
精通;掌握(to learn or understand sth completely)
💡 例:to master new skills 掌握新的技能。注意与卡3中作名词"大师"的 master 是同一单词的不同词性,是典型的一词多性。
clearly
/ˈklɪrli/
adv.
明显地;显然地
💡 例句:Clearly, this will cost a lot more than we realized. 显而易见,这将比我们以前了解到的花费要多得多。常放句首,作为态度副词表达说话人的强烈判断。
Panda
Someone like me?
像我这样的人?
Master Shifu
Yes, look at you! This fat butt! Flabby arms!
是的,看看你!这肥胖的屁股!松垮的胳膊!
fat
/fæt/
adj.
肥的;肥胖的
💡 提醒:fat 在日常英语中较直接、可能显得不礼貌,正式/礼貌场合常用 overweight(超重的)替代。这里是师父故意刻薄地打击阿波,用词越直接越有喜剧效果 😄
butt
/bʌt/
n. (口语)
屁股
💡 例句:Get your butt over here! (=Come here!) 过来!比 bottom 更口语化随意,比 ass 稍显礼貌一点。
flabby
/ˈflæbi/
adj.
(肌肉)松弛的;肥胖的
💡 having soft, loose flesh; fat。专指"肌肉松垮无力"的那种胖,区别于单纯的 fat(泛指体重超重),更强调肌肉缺乏张力。
arm
/ɑːrm/
n.
臂;手臂
💡 注意与 hand(手掌部分)区分:arm 是从肩到腕的整条手臂,hand 只是手掌及手指部分。
Panda
Those are sensitive in the flabby parts.
那些松弛的地方很敏感。
sensitive
/ˈsensətɪv/
adj.
敏感的,感觉敏锐的
💡 例句:Health care is a politically sensitive issue. 医疗卫生是政界的一个敏感问题。这里阿波一本正经地"认真回应"师父的羞辱,把嘲讽当成事实来讨论,反差感十足,是他单纯憨厚性格的体现 😄
Master Shifu
And this ridiculous belly. And utter disregard for personal hygiene.
还有这可笑的肚子,完全不在乎个人卫生。
ridiculous
/rɪˈdɪkjələs/
adj.
愚蠢的,荒唐的,可笑的
💡 辨析:ridiculous 强调"荒谬到让人想笑或无法理解",语气比 silly(傻的,较温和)更强烈、更带贬义。
belly
/ˈbeli/
n.
腹部;肚子
💡 例句:He was short and fat, with a large beer belly. 他又矮又胖,有个很大的啤酒肚。belly 比 stomach(胃、腹部,正式用词)更口语化、随意。
utter
/ˈʌtər/
adj.
完全的;十足的;彻底的(used to emphasize how complete sth is)
💡 例句:That's complete and utter nonsense! 那纯属一派胡言乱语!utter 是纯粹的强调型形容词,只用于名词前,不能单独作表语(不能说 It's utter),这是使用时的语法限制。
disregard for
/ˌdɪsrɪˈɡɑːrd fər/
n. phrase
对……的漠视;对……的不尊重
💡 动词 disregard:to disregard sth(不顾、漠视某事),例句:Safety rules were disregarded. 安全规定被忽视了。名词搭配 disregard for,例句:His disregard for other people's feelings is concerning. 他对他人感受的漠视令人担忧。
hygiene
/ˈhaɪdʒiːn/
n.
卫生
💡 常见搭配:food hygiene 食品卫生;personal hygiene 个人卫生。例句:In the interests of hygiene, please wash your hands. 为了卫生,请洗手。
Panda
Now, wait a minute. That's a little uncalled for.
等一下,这有点过分了吧。
uncalled for
/ʌnˈkɔːld fɔːr/
phrase
不公允的;不适当的;不恰当的(not fair or appropriate)
💡 例句:His comments were uncalled for. 他的评论有失公允。常用于评价"某人说的话/做的事超出了合理范围",语气温和但明确地表达不满。
Master Shifu
Don't stand that close. I can smell your breath.
别站得那么近,我能闻到你的口气。
that (程度副词)
/ðæt/
adv.
那样,那么(修饰形容词/副词表程度)
💡 例句:I can't walk that far (=as far as that). 我走不了那么远。这个 that 不是指示代词,而是口语中常见的程度副词用法,相当于 so,如 that close = so close(那么近)。
广告
Panda
Listen, Oogway said I was...The Wuxi Finger Hold. Not the Wuxi Finger Hold!
听着,乌龟大师说我是……武习指技。不是武习指技!
hold (名词)
/hoʊld/
n.
擒拿法,招式
💡 例句:The wrestler put his opponent into a head hold. 那位摔跤手给对手来了个头部擒拿。这里的 hold 是格斗术语,指"控制、锁住对方肢体的招式"。阿波突然意识到自己脱口说错话,惊恐地想收回,是很自然的口语反应型幽默 😄
Master Shifu
Oh, you know this hold?
哦,你知道这个招式?
Panda
Developed by Master Wuxi in the Third Dynasty.
这是由武习大师在第三朝代所创的招式。
dynasty
/ˈdaɪnəsti/
n.
王朝;朝代
💡 例:Tang Dynasty 唐朝。阿波一本正经地科普这个招式的历史来源,却完全没意识到自己正处于被这招式威胁的险境中。😄
Master Shifu
Then you know what happens when I flex my pinky.
那你就知道,当我弯曲小指时会发生什么了。
flex
/fleks/
v.
屈伸,活动(四肢或肌肉)
💡 例:to flex your fingers 活动手指。俚语延伸义(尤其社交媒体流行语):flex 也可指"炫耀、秀(财富/成就)",如 stop flexing(别炫了)。
pinky
/ˈpɪŋki/
n.
(手的)小指
💡 例:a pinky ring 戴在小指上的戒指。仅用一根小指就能威胁阿波,讽刺阿波战斗力弱小,也暗示师父武功高强 😄
Panda
No, no!
别!别!
Master Shifu
You know the hardest part of this? The hardest part is cleaning up afterwards.
你知道这其中最难的部分是什么吗?最难的部分就是事后清理。
clean up
/kliːn ʌp/
phrasal v.
清理、整理
💡 例句:I spent the whole morning cleaning up my room. 我花了整个上午时间来整理我的房间。师父暗示"打倒阿波之后清理现场"才是麻烦事,把阿波说成一堆待清理的"残局",黑色幽默感十足。😄
afterwards
/ˈæftərwərdz/
adv.
以后;后来
💡 例句:Let's go out now and eat afterwards. 咱们现在出去,然后再吃饭。美式英语也常写作 afterward(不带 s),两种拼法都正确。
Panda
OK, OK, take it easy.
好吧,好吧,放轻松。
take it easy
/teɪk ɪt ˈiːzi/
phrase
放轻松,别激动
💡 例句:Take it easy. It will be OK soon. 放轻松点,一会儿就会好的。此处阿波竟对着要打他的师父说"放轻松",角色错位(该紧张的是自己)制造了荒诞的喜剧效果 😄
Master Shifu
Now listen closely, panda. Oogway may have picked you, but when I'm through with you, I promise you, you're going to wish he hadn't! Are we clear?
现在听着,熊猫。乌龟大师也许选了你,但当我结束你之后,我保证你会希望他当初没有选你!明白了吗?
closely
/ˈkloʊsli/
adv.
仔细地
💡 close(形容词"近的")作副词用时通常不加 -ly,如 stand close(站得近);但 closely 加了 -ly 后意思转变为"仔细地、密切地",是一对容易混淆的副词形式,需要分别记忆。
pick
/pɪk/
v.
选择;挑选(to choose sb/sth from a group)
💡 例句:Have I picked a bad time to talk to you? 我是不是挑了个不恰当的时间跟你谈话?辨析:pick 比 choose 更口语化、随意;choose 更正式、通用。
through with sth/sb
/θruː wɪð/
phrase
(使用)完成,结束;(关系)了结,断绝
💡 used to show that you have finished using sth or have ended a relationship with sb。例句:Are you through with that newspaper? 你看完那份报纸了吗?/ Todd and I are through. 托德和我吹了。/ I'm through with you entirely. 我和你之间的关系已经彻底完了。这里 "when I'm through with you" 语气森然,暗指"当我把你收拾完",比字面"结束"更具威胁感 😄
promise
/ˈprɑːmɪs/
v./n.
保证;承诺
💡 用"我保证"这样正向的词来包装一句威胁的话("我保证你会后悔"),是反差幽默的又一次运用——承诺本该是好事,这里却是恐吓。😄
广告
Panda
Yeah, we're clear. We're so clear.
嗯,明白了。我们完全明白。
Master Shifu
Good. I can't wait to get started.
很好。我等不及要开始了。
I can't wait to...
/aɪ kænt weɪt tə/
phrase
迫不及待地……
💡 例句:I can't wait to get back home. 我急不可待想赶回家。通常表达"满心期待"的正面情绪,但结合前面师父对阿波的威胁,这里的"迫不及待"其实是想快点开始"折磨"阿波,语气讽刺。😄
get started
/ɡet ˈstɑːrtɪd/
phrase
开始做某事,着手处理某事
💡 例句:Let's get started on the project right away. 我们立刻开始这个项目。get started 比单纯的 start 更强调"进入状态、正式开工"的过程感,是非常地道的口语开场白。

测试一下


🐼
功夫熊猫:师父的震撼教育小测验

🎬 會員專屬

想解鎖 200+ 篇影視英文精講?

加入 Bella's Languages 會員,用你最愛的影集和電影,系統性地提升英文聽力和口說!

  • Friends、Modern Family 等熱門影集全系列
  • 每篇文章逐句精講,附詳細語法解析
  • 道地口語短句 & 俚語用法一次掌握
  • 持續更新中,每週上架全新內容

隨時可取消 · 首月即可暢讀所有精講內容

继续阅读


看《藍精靈:尋找神秘村》學英文|適合親子與初學者的動畫英文學習法
透过动画电影《蓝色小精灵:寻找神秘村(Smurfs: The Lost Village)》学英文!
看电影学英语:The Bad Guys📺坏蛋联盟 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看《獅子王 The Lion King》學英文|經典電影台詞逐句解析|提升聽力與口說力
透過迪士尼經典動畫《獅子王》,逐句學習英文台詞,深入解析單字、文法與發音技巧。邊看電影邊提升英文聽力與口說能力,適合初中級以上英文學習者,輕鬆又有效!
看电影学英语:The Grinch📺绿毛怪格林奇 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
广告

📚 参考资料

  1. 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
  2. 牛津英语词典 https://www.oed.com
  3. 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com

如果你喜欢这篇文章,別忘了分享给你的朋友,也欢迎订阅电子报,抢先收看更多精彩內容!

Discussion

Share

Share you link

Share to

Join 1k+ Readers —
Get Premium Stories and Insights

Get our best stories, insights, and trending topics delivered straight to your inbox. Join thousands of readers who never miss what matters.

免费会员

无需付款

$0
  • 浏览部分网站学习内容
  • 接收 Newsletter 电子报

英文

5.8美金/月,56美金/年,支持多币种付款

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有英文学习文章
  • 接收关于英文学习的 Newsletter
  • 对英文学习文章发表评论,参与留言讨论

法文

5.8欧元/月,56欧元/年,支持多币种付款

€5.80 / month €56 / year
  • 浏览所有法文学习文章
  • 接收关于法文学习的 Newsletter
  • 对法文学习文章发表评论,参与留言讨论

日文

5.8美金/月,56美金/年,支持多币种付款

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有日文学习文章
  • 接收日文学习的 Newsletter
  • 对日文学习文章发表评论,参与留言讨论

全能会员

9.9美金/月,96美金/年,支持多币种付款

US$9.90 / month US$96 / year
  • 浏览网站全部英文、法文、日文学习内容
  • 接收英文、法文、日文学习 Newsletter
  • 支持全站发表评论,参与留言讨论
本站内容受保护,复制已被禁用。