YouTube 英文

【YouTube影片学英文】Jimmy O. Yang 脱口秀笑点中的真实人生

从欧阳万成的脱口秀里学最自然的英文口说!

【YouTube影片学英文】Jimmy O. Yang 脱口秀笑点中的真实人生

通过喜剧演员欧阳万成(Jimmy O. Yang)的脱口秀片段,学习地道英文表达与美式幽默!本篇文章带你逐句解析他的语言节奏、文化背景和口语用法,在笑声中提升英听力与表达力

收看影片


猜你想看


【看影片學英文】《麻雀變公主 The Princess Diaries》超實用生活口語
一个平凡无奇的女中学生,突然有一天发现自己是欧洲某小国的公主,此时麻雀要开始学习变成公主,她能成功吗?
💡
Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!
广告

原声音频


audio-thumbnail
Jimmy O. Yang 的脱口秀
0:00
/105.042917

逐句精讲


通过喜剧演员欧阳万成(Jimmy O. Yang)的脱口秀片段,学习地道英文表达与美式幽默!
Jimmy O. Yang 脱口秀 · 妈妈的吓唬 & 各族炫富
Ever since I was five years old, my mom had me believe that anything I do would make me sick.
自从我五岁起,妈妈就让我相信我做什么事情都会生病。
ever since
phrase
自从;从……起(一直持续)
💡 常配现在完成时。例:He's had a car ever since he was 18. 他从 18 岁起就有车了。
have sb do sth
grammar
让某人做某事(使役动词)
💡 had me believe = 让我相信。have + 人 + 动词原形。例:The teacher had us write an essay. 老师让我们写篇作文。
You go outside without a jacket, you get the flu.
你不穿外套出门,就会得流感。
get the flu
/fluː/
phrase
得流感
💡 这句是省略 if 的口语条件句,完整为 If you go outside without a jacket, you'll get the flu. flu = 流行性感冒。
You go to bed with the fan on, pneumonia.
你开着电风扇睡觉,就会得肺炎。
with the fan on
grammar
开着风扇(with + 名词 + 状态)
💡 with 复合结构表伴随状态。on = 开着的。例:Don't sleep with the lights on. 别开着灯睡。
pneumonia
/nuːˈmoʊniə/
n.
肺炎
💡 ⚠️ 开头 p 不发音!很多亚洲家长真有"对着风扇/空调睡会得肺炎"的说法,这就是笑点来源。
God forbid you fall asleep with wet hair, you don't want to wake up, that's it, you're dead.
要是你湿着头发睡觉,你就别想再醒过来了,就这样,你死定了。
God forbid (that)...
/fərˈbɪd/
idiom
但愿不会……;千万别……(= I hope it does not happen)
💡 例:God forbid we should hate each other. 但愿我们不会彼此仇恨。forbid = 禁止。
that's it, you're dead
phrase
就这样,你死定了
💡 you don't want to wake up 不是建议,而是讽刺式的"你醒不过来了"。妈妈的戏剧化恐吓风格,典型脱口秀夸张说法。
That's fear mongering, man.
这就是"制造恐慌",老兄。
fear mongering
/ˈmʌŋɡərɪŋ/
n.
散布恐惧;制造恐慌
💡 -monger = 贩卖……的人/兜售。fearmonger 散布恐惧者;rumormonger 造谣者。例:rumor mongering 造谣生事。
man(语气词)
interj.
老兄;伙计(加强语气)
💡 句尾的 man 是口语填充词,不一定真指某个男人,类似中文的"啊、哎"。
广告
And when I was like 10 years old, little boy, I was very scared because there's just one kid in my class, he had childhood leukaemia.
我大概十岁的时候,还只是个小男孩,我那时真的很害怕,因为班上有个孩子,他得了儿童白血病。
like(口语填充词)
/laɪk/
filler
大概;差不多;比如说(缓和语气)
💡 这里 like 不是"喜欢/像",而是口语里的填充词,相当于"我记得好像是"。like 10 years old = 大概十岁。
scared
/skerd/
adj.
害怕的;恐惧的
💡 be scared of sth = 害怕某物。比 afraid 更口语。
leukaemia
/luːˈkiːmiə/
n.
白血病
💡 英式 leukaemia,美式 leukemia。childhood leukaemia = 儿童白血病。
And then he lost all his hair to chemo and everything, looking really frail.
他因为化疗什么的,把头发都掉光了,看起来特别虚弱。
lose ... to chemo
/ˈkiːmoʊ/
phrase
因化疗而失去……
💡 to 在这里表"由于、因为"。chemo = chemotherapy 化疗 的缩写。
and everything
phrase
……等等之类的
💡 列举后含糊收尾,类似 and so on。例:We bought food, drinks, and everything. 我们买了吃的喝的等等。
frail
/freɪl/
adj.
瘦弱的;虚弱的
💡 多形容老人或病人身体虚弱。looking frail 是现在分词短语作补充说明。
And I was really scared. I was like, oh my God, is he gonna be okay?
我那时候真的很害怕。我当时心想,天哪,他会不会没事啊?
I was like...
phrase
我当时心想/我就说……
💡 口语万能句型,用来重现当时的心理活动或对话。例:I was like, "No way!" 我当时就想"不可能!"
is he gonna be okay?
phrase
他会不会没事?
💡 gonna = going to。be okay = 没事、平安。
And my mom, she's a great mother, she saw how scared I was. So she came up to console me.
我妈妈——她真是个好妈妈——她看出了我有多害怕。于是她走过来安慰我。
come up to sb
phr. v.
走近某人;上前接近
💡 例:People come up to you in the street and start talking. 街上有人会走过来跟你攀谈。how scared I was = 我有多害怕(感叹句作宾语)。
console
/kənˈsoʊl/
v.
安慰;抚慰
💡 console sb 安慰某人。名词 consolation 安慰(a consolation prize 安慰奖)。
She was like, Jimmy, you see? This is what happens when you play too much video games.
她说:"Jimmy,你看啊,这就是你玩太多电子游戏的下场。"
you see?
phrase
你看到了吧?(= Do you see?)
💡 She was like = She said(口语)。
This is what happens when you...
phrase
这就是你……时的下场/结果
💡 笑点:妈妈把同学得白血病硬扯成"玩游戏的报应"来吓 Jimmy。例:This is what happens when you don't listen to me. 不听我话的结果就是这样。
See, we're living in a very frivolous society, man.
你看,我们现在活在一个非常浮华的社会里,老兄。
frivolous
/ˈfrɪvələs/
adj.
无聊的;轻浮的;浮华的(追求表面/物质)
💡 例:Social media often makes people obsessed with frivolous trends. 社交媒体常让人沉迷于肤浅的潮流。
Everybody loves to brag about how much shit they have, how much money they make.
每个人都喜欢炫耀自己有多少东西、赚了多少钱。
brag about sth
/bræɡ/
v.
吹嘘;自吹自擂;炫耀
💡 例:He's always bragging about his new car. 他总炫耀他的新车。近义:show off 炫耀、boast 自夸。
shit(口语)
/ʃɪt/
n. (slang)
东西;玩意儿(粗俗说法,指物品/财物)
💡 ⚠️ 粗俗用语。这里 how much shit they have = 有多少东西,相当于口语里很随便的 stuff。正式场合用 stuff / things。
广告
We all brag, we're all guilty of this. We all just do it in subtle, different ways.
我们都爱炫耀,我们都逃不掉这个毛病。只是每个人炫耀的方式不同,而且更隐晦一些。
be guilty of this
/ˈɡɪlti/
phrase
都有这个毛病;都难免如此
💡 字面"都有罪",口语里指"都犯过这种小毛病、谁也跑不掉"。be guilty of sth = 有……的过错。
subtle
/ˈsʌt(ə)l/
adj.
不易察觉的;微妙的;隐晦的
💡 ⚠️ b 不发音!例:She's been dropping subtle hints. 她一直在不动声色地暗示。
Like . White people, for example.
比如说白人吧。
Like ..., for example
phrase
比如说……(引出例子)
💡 like 和 for example 都用来举例,口语中常一起出现。例:Like pizza, for example. 比如说披萨吧。
white people
n.
白种人
💡 美国常见族裔称呼:White American 白人美国人 / Asian American 亚裔美国人 / Black American (African American) 非裔美国人 / Latino American 拉丁裔美国人。
White people never brag about how much money they got, they always just brag about how expensive their life is.
白人从不炫耀自己赚了多少钱,而是炫耀自己的生活有多贵。
how expensive their life is
phrase
他们的生活有多贵
💡 这是 Jimmy 调侃不同族裔炫富方式的段子(属善意的文化幽默 stereotype humor)。how + 形容词 + 主语 + be 是感叹/间接疑问结构。
Like, oh, Joey just started private school, it's so expensive. And our remodel is totally going over budget.
比如:"啊,Joey 刚上私立学校,学费贵得要命呢~而且我们的房子装修也完全超预算了呢。"
private school
n.
私立学校
💡 反义:public school 公立学校(⚠️ 在英国 public school 反而指贵族私校,美式才指公立)。
remodel
/ˌriːˈmɑːd(ə)l/
n. / v.
(房屋)翻新、装修改造
💡 re- 重新 + model 塑造。改变房子的结构或风格。英式多用 renovation。
go over budget
/ˈbʌdʒɪt/
phrase
超出预算
💡 budget = 预算。反义:come in under budget 低于预算。笑点:白人用"抱怨花费高"来变相炫富。
Oh, and you wouldn't believe how much money we spent going to Fiji.
哦,对了,你绝对想不到我们去斐济花了多少钱呢。
spend (money) doing sth
grammar
花(钱/时间)做某事
💡 三种结构:spend sth on sth(花在某物上)/ spend sth (in) doing sth(花来做某事)。例:I spend too much time watching TV. 我看电视花太多时间。
Fiji
/ˈfiːdʒiː/
n.
斐济(太平洋西南部岛国,知名度假胜地)
💡 you wouldn't believe... = 你绝对想不到……(夸张引出惊人之事)。
Black people on the other hand, a lot more straightforward.
另一方面,黑人的表达方式直接得多。
on the other hand
phrase
另一方面(用于对比)
💡 常与 on (the) one hand(一方面)配对。例:On one hand it's cheap, on the other hand it's slow. 一方面便宜,另一方面慢。
straightforward
/ˌstreɪtˈfɔːrwərd/
adj.
坦率的;直截了当的;简单明了的
💡 既可形容人坦诚,也可形容事情简单。例:a straightforward question 一个简单直接的问题。
Black people just tell you exactly how much money they spent on something.
黑人就会直接告诉你,他们在某件事上到底花了多少钱。
exactly
/ɪɡˈzæktli/
adv.
确切地;精确地
💡 例:Tell me exactly what happened. 把发生的事原原本本告诉我。spend money on something = 在某事上花钱。
They're like, this car, 80 thou. My mama's house, 500 thou. This chain, a million dollars, man.
他们说,这辆车要 8 万美元。我妈妈那栋房子要 50 万美元。这条链子,一百万美元,老兄!
thou
slang
千(= thousand 的口语缩写)
💡 80 thou = 80,000 美元。口语里报大数额常用。也可说 80 grand(grand = 一千)。
chain
/tʃeɪn/
n.
(这里指)大粗项链;金链子
💡 chain 本义"链条",在嘻哈文化里指那种粗大的金/钻项链,是财富象征。
I'm like, okay, you clearly don't have your priorities straight.
我当时就说,你显然没有理清自己的优先顺序。
have/get your priorities straight
/praɪˈɔːrətiz/
idiom
理清优先顺序;分清主次轻重
💡 priority = 优先事项。straight 在这里 = 理顺、弄清楚。例:You need to get your priorities straight. 你得分清主次。I'm like = I said。
Asian people on the other hand, we do the exact opposite. We love to brag about how little money we spent on some shit.
亚洲人就不一样啦,我们完全反着来。我们爱炫耀自己花了很少的钱买东西。
the exact opposite
phrase
完全相反;正好相反
💡 例:It's the exact opposite in the United States. 在美国情况正好相反。
little money
phrase
很少的钱(little 表否定"几乎没有")
💡 ⚠️ little(很少,偏否定)vs a little(一点,偏肯定)。how little = 多么少。笑点:亚洲人反着来——比谁花得少。
广告
Because the art is in the savings.
因为省钱本身就是一种艺术。
the art is in the savings
phrase
精妙之处在于省下的钱
💡 art 在这里 = 精妙、艺术;savings = 省下来的钱。类似句式:The beauty is in the details. 美在细节。The fun is in the challenge. 乐趣在于挑战本身。
You never pay full price. Like my mom, her catchphrase is, guess how much.
从不付全价。比如我妈妈,她的口头禅就是:"猜猜多少钱?"
pay full price
phrase
付全价(不打折)
💡 full price = 全价、原价。反义:at a discount 打折、on sale 特价。
catchphrase
/ˈkætʃfreɪz/
n.
口头禅;招牌用语;流行语
💡 catch(抓住)+ phrase(短语)= 让人记住的招牌话。
guess how much
phrase
猜猜多少钱
💡 完整是 Guess how much it cost? 很多亚洲家长买到便宜货后爱说的招牌话,全场华人/亚裔观众都会会心一笑 😄
從歐陽萬成的脫口秀學最自然的英文口說!
广告

继续阅读


線上看影片學英文|Jim Parsons 關於影集《少年謝爾頓》訪談精講|透過 YouTube 影片學英文,包學會!
透過 YouTube 影片學英文|Jim Parsons & Iain Armitage 訪談精講|線上看影片學英文,包學會!
用《Swiped》電影輕鬆學英文|線上影片學習英文的有趣方法
《點愛成金》(Swiped) 改編自Bumble 創辦人Whitney Wolfe Herd 的真實經歷,描繪一位年輕女性如何在男性主導的科技圈中,將挫折化為契機。
【看影集學英文】Young Sheldon《少年謝爾頓》- Part 8
看影集學英文 Young Sheldon《少年谢尔顿》- Part 8
用《The Bad Guys》學英文超有趣!看影片學英文、練聽力又學日常對話
用《The Bad Guys》学英文超有趣!看影片学英文、练听力又学日常对话

📚 参考资料

  1. 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
  2. 牛津英语词典 https://www.oed.com
  3. 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com

如果你喜欢这篇文章,別忘了分享给你的朋友,也欢迎订阅电子报,抢先收看更多精彩內容!

Discussion

Share

Share you link

Share to

Join 1k+ Readers —
Get Premium Stories and Insights

Get our best stories, insights, and trending topics delivered straight to your inbox. Join thousands of readers who never miss what matters.

免费会员

Free Membership-No Charge at all

$0
  • 浏览部分内容
  • 接收Newsletter电子报

英文学习会员

Full access to all English Content

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有英文学习文章
  • 接收关于英文学习的Newsletter
  • 对英文学习文章发表评论,参与留言讨论

法文学习会员

Accessibilité à tout les Articles Français

€5.80 / month €56 / year
  • 浏览所有法文学习文章
  • 接收关于法文学习的Newsletter
  • 对法文学习文章发表评论,参与留言讨论

日文学习会员

すべての日本語の学習記事を閲覧します

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有日文学习文章
  • 接收日文学习的Newsletter
  • 对日文学习文章发表评论,参与留言讨论

全能会员

Paying Membership-Full Access to All Articles

US$9.90 / month US$96 / year
  • 浏览网站全部内容
  • 接收Newsletter
  • 发表评论,参与留言讨论
本站内容受保护,复制已被禁用。