【看影集学英文】Modern Family 🎨 摩登家庭 No.7
看《摩登家庭》線上學英文:實用片語 & 道地口說解析

《摩登家庭》Modern Family 是一部非常適合用來學習英文的美劇。这部美剧充满道地口语、幽默俚语与生活化表达,让你在欢笑中提升英文能力。我们为你精选剧中最实用的句子,解析词汇、文法与文化,帮助你灵活运用!
🎯 文章导航
收看影片
逐句精讲

Gloria: See? You hurt his feelings.
看吧,你伤害了他的感情。

hurt his feelings 伤害他的感情
Jay: Ah- Well, if it toughens him up a little bit then- Oh, geez. He's picking flowers.
啊,好吧,如果这能让他坚强一点,那就这样吧——哦,天哪。他在摘花。

tough·en /ˈtʌfn/ to make sb stronger and more able to deal with difficult situations 使更坚强;使坚韧 toughen him up 使他变得坚强起来
✨ 拓展例句:
- But if you're going to work in Brooklyn, you got to toughen up. 但如果你想在布鲁克林工作,就得坚强起来。
a little bit 有点儿,少许
pick /pɪk/ to take flowers, fruit, etc. from the plant or the tree where they are growing 采;摘

Gloria: Manny's very passionate, just like his father.
曼尼非常有激情,就像他的父亲一样。

pas·sion·ate/ˈpæʃənət/ having or showing strong feelings 热诚的;狂热的
Gloria: My first husband- he's very handsome, but too crazy.
我的第一任丈夫他非常帅,但是太疯狂了。

Gloria: It seemed like all we did was fight and make love, fight and make love, fight and make love. One time, I'm not kidding you, we fell out the window together.
我们之间似乎除了打架就是做爱。有一次,我不是在开玩笑,我们一起从窗户跌出去了。

seemed like 似乎
fall to drop down from a higher level to a lower level 落下;下落;掉落;跌落( fell 是 fall 的过去式)
以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!