Superstore • 爆笑超市

英文如何委婉反駁對方的用詞?看美劇《Superstore》Part 1: 學「jot down、volunteer」等高階職場日常對話

【看影集学英文】Superstore 爆笑超市 Part 1

英文如何委婉反駁對方的用詞?看美劇《Superstore》Part 1: 學「jot down、volunteer」等高階職場日常對話
🎬
本期導讀:

遇到主管打探隱私、商家推銷套路怎麼用英文應對?本篇精講美劇《Superstore》經典職場台詞!Bella 帶你拆解 Are you allowed to ask that?(你被允許問這個嗎)等護身神句,並解密 knockoff(仿冒品)、sucker(冤大頭)等道地美式日常口語。

點擊下方影片,或者對照文字講義,一起去看看它們怎麼使用吧!

收看影片


猜你想看


【看影集學英文】跟《破產姊妹 2 Broke Girls》學地道美式幽默與口語表達
逐句精讲影集學英文 - 2 Broke Girls 破产姐妹 - Part 1
广告

原声音频


audio-thumbnail
Superstore 爆笑超市 Part 1
0:00
/47.909333

逐句精讲


Superstore 爆笑超市 · Part 1
Just checking over your new hire forms.
只是在核对一下你的入职表格。
check over
/tʃek ˈoʊvər/
phr. v.
仔细检查;查看(某物)以发现问题或错误
💡 例:Can you check over my report before I send it? 你能在我发出之前帮我检查一下报告吗?
hire form
/ˈhaɪər fɔːrm/
n.
入职表格;雇用申请表
💡 hire 在这里作形容词,表示「雇用相关的」。也可说 onboarding form。
American citizen. Nice. No dependents. Me neither, unless you count my birds.
美国公民,不错。没有受抚养人。我也没有,除非你把我的鸟也算上。
dependent
/dɪˈpendənt/
n.
a person, especially a child, who depends on another person for a home, food, money, etc. 受抚养者(尤指孩子);靠他人生活者
💡 英式英语也拼作 dependant。常见于法律、税务表格。
unless you count...
phrase
除非你把……也算进去
💡 例:I have no siblings, unless you count my step-brother. 除非把继兄也算上,否则我没有兄弟姐妹。
It just doesn't say anywhere on here if you've got a girlfriend.
这上面倒没在哪写着你有没有女朋友。
it doesn't say...
phrase
并没有(在这里)写明……;上面没有说……
💡 用来指某文件或表格上缺少某项信息。例:It doesn't say what time the meeting starts.
anywhere on here
phrase
在这上面的任何地方
💡 here 指眼前的文件或表格。anywhere = in any place on it。
广告
I didn't... is there a space for that?
我没……这上面有填这个的地方吗?
space
/speɪs/
n.
(表格上的)空格;填写栏
💡 space 除了「空间」,也指表格上留白的填写处。例:Fill in the space with your name.
There's this section here: "Is there anything else we should know?" Some people like to volunteer it.
这儿有个栏目:"还有什么我们需要了解的吗?"有些人喜欢主动提一下。
section
/ˈsekʃən/
n.
a separate part of a document, book, etc.(文件、表格的)栏目;部分;节
💡 在这里指表格上的填写栏。也可指文章的段落或建筑的区域。
volunteer
/ˌvɑːlənˈtɪr/
v.
to suggest sth or tell sb sth without being asked 主动提供(信息);自愿说出(不用别人问)
💡 例:She volunteered the information without being asked. 她没被问到就主动说了。
Oh. Um... then also no.
噢,嗯……那也没有。
Okay, well, I will just jot that down, then.
行吧,那我就把这条记下了。
jot sth down
/dʒɒt daʊn/
phr. v.
to write sth quickly 草草记下;匆匆写下
💡 例:I'll just jot down the address for you. 我快速把地址给你写下来。
广告
But you are heterosexual, right?
不过你是异性恋,对吧?
heterosexual
/ˌhetərəˈsekʃuəl/
adj. / n.
异性恋的;异性恋者
💡 反义词:homosexual(同性恋)。口语中常用 straight 代替 heterosexual。
Is... are you allowed to ask that?
那个……你被允许问这种问题吗?
be allowed to do sth
/əˈlaʊd/
phrase
被允许做某事;有权做某事
💡 例:Are you allowed to park here? 你可以在这里停车吗?反义:not allowed to = forbidden to。
No.
不(被允许)。
That's actually a cubic zirconia knockoff.
实际上这只是个立方氧化锆的仿冒品。
cubic zirconia
/ˈkjuːbɪk zɜrˈkoʊniə/
n.
立方氧化锆;人造钻石(俗称「苏联钻」)
💡 外观酷似钻石,价格极低。CZ 是常见缩写。
knockoff
/ˈnɑːkˌɔːf/
n.
(名牌的)廉价仿制品;山寨货
💡 例:Frilly dresses are out; Chanel knockoffs are in. 百褶裙过时了,仿制香奈儿正流行。
It's called PlastiClear.
叫"塑清"。
It's called...
phrase
它叫做……;它名为……
💡 介绍名字时的常用句型。例:This dish is called paella. 这道菜叫做西班牙海鲜饭。
PlastiClear
brand
虚构的品牌名,结合了 Plastic(塑料)和 Clear(透明)
💡 听起来就很廉价 😅 剧中用来讽刺以次充好的廉价珠宝。
What happened to the $8 ones?
原来那些 8 块钱的呢?
the $8 ones
phrase
那些八美元的(商品)
💡 ones 是代词,代替前面提到的名词,避免重复。例:I like the red ones better than the blue ones.
广告
We're all sold out of those, sorry. But this one's only $2 more.
那些全都卖完了,抱歉。不过这一款也就贵了两块钱而已。
sold out
/soʊld aʊt/
adj. / phr.
(商品)售罄的;卖完的
💡 例:The concert is sold out. 演唱会门票已售完。也可作动词:We sold out of milk. 牛奶卖完了。
only $2 more
phrase
只贵了两块钱而已
💡 more 在这里表示「多出的差价」。例:It's only $10 more for the premium version. 升级版只贵10美元。
I get it. You advertise the cheap jewelry to get the suckers in the door, then you push the expensive stuff.
我懂了。你们用廉价珠宝打广告把"冤大头"骗进门,然后再推销贵货。
advertise
/ˈædvərtaɪz/
v.
打广告;为……做宣传
💡 名词:advertisement / ad。例:They advertise on TV. 他们在电视上打广告。
sucker
/ˈsʌkər/
n.
容易上当受骗的人;冤大头(口语,略带轻蔑)
💡 例:Don't be a sucker — check the price first. 别当冤大头,先查好价格。
push
/pʊʃ/
v.
(积极地)推销;极力促销
💡 push 在商业语境 = 大力推广某产品。例:The team is pushing the new model. 团队在大力推销新款。
Well, I wouldn't use the word "suckers," or "expensive," or "jewelry."
额,我倒不会用"冤大头"、"昂贵"或者"珠宝"这些词来形容。
I wouldn't use the word...
phrase
我不会用……这个词来形容(委婉反驳对方用词不当)
💡 类似说法:I wouldn't put it that way. / That's not how I'd describe it. 都是「我不会这么说」的礼貌表达。
🎬 會員專屬

想解鎖 200+ 篇影視英文精講?

加入 Bella's Languages 會員,用你最愛的影集和電影,系統性地提升英文聽力和口說!

  • Friends、Modern Family 等熱門影集全系列
  • 每篇文章逐句精講,附詳細語法解析
  • 道地口語短句 & 俚語用法一次掌握
  • 持續更新中,每週上架全新內容

隨時可取消 · 首月即可暢讀所有精講內容

Superstore 英文學習系列 Part 1|完整台詞+逐句解析+美式英文聽力訓練
广告

继续阅读


看六人行Friends線上學英文 Part 1
看六人行《Friends》学英文 - Learn English with Friends: Part 1
看影集線上學英文:The Big Bang Theory 📺 宅男行不行/生活大爆炸 Part 1
看影集線上學英文:The Big Bang Theory 📺 宅男行不行/生活大爆炸 Part 1
跟著 Taylor Swift 泰勒·斯威夫特學英文 🎤 線上看影片學英文
透過 Taylor Swift 泰勒·斯威夫特的訪談內容,學習最道地的英文表達!

📚 参考资料

  1. 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
  2. 牛津英语词典 https://www.oed.com
  3. 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com

如果你喜欢这篇文章,別忘了分享给你的朋友,也欢迎订阅电子报,抢先收看更多精彩內容!

Discussion

Share

Share you link

Share to

Join 1k+ Readers —
Get Premium Stories and Insights

Get our best stories, insights, and trending topics delivered straight to your inbox. Join thousands of readers who never miss what matters.

免费会员

Free Membership-No Charge at all

$0
  • 浏览部分内容
  • 接收Newsletter电子报

英文学习会员

Full access to all English Content

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有英文学习文章
  • 接收关于英文学习的Newsletter
  • 对英文学习文章发表评论,参与留言讨论

法文学习会员

Accessibilité à tout les Articles Français

€5.80 / month €56 / year
  • 浏览所有法文学习文章
  • 接收关于法文学习的Newsletter
  • 对法文学习文章发表评论,参与留言讨论

日文学习会员

すべての日本語の学習記事を閲覧します

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有日文学习文章
  • 接收日文学习的Newsletter
  • 对日文学习文章发表评论,参与留言讨论

全能会员

Paying Membership-Full Access to All Articles

US$9.90 / month US$96 / year
  • 浏览网站全部内容
  • 接收Newsletter
  • 发表评论,参与留言讨论
本站内容受保护,复制已被禁用。