透过迪士尼经典动画《The Lion King(狮子王)》,轻松线上学英文 !从辛巴与木法沙的感人对白中学习励志英文 、情感表达与生活口语。看影片学英文 、练听力、提升口说能力,让英文学习 像看电影一样充满感动与启发!
🎯 文章导航
收看影片
VIDEO
逐句精讲
看电影学英文 合集
Dad? I'm not supposed to go up here.
爸爸,我不应该来这么高的地方
be supposed to do sth 应该做应该做某事拓展例句:
I'm supposed to be here 20 minutes earlier. 我应该提前20分钟到的。 Look , Simba. Everything the light touches is our kingdom .
你看,辛巴,阳光照到的地方都是我们的国土
Look /lʊk/ used to make sb pay attention to what you are going to say, often when you are annoyed (常为不悦时唤起他人注意)喂,听我说拓展例句:
Look, I think we should go now. 喂,我想我们现在得走了。 king·dom /ˈkɪŋdəm/ a country ruled by a king or queen 王国UK = United Kingdom 英国(联合王国)You rule all of that?
这一切都归你统治吗?
Rule /ruːl/ to control and have authority over a country, a group of people, etc. 控制;统治;支配拓展例句:
Charles I ruled for eleven years. 查理一世统治了十一年。 Yes. But a king's time as ruler ...rises and falls like the sun . One day , Simba...the sun will set on my time here...and will rise with you as the new king.
是的,但是国王的统治,就如同太阳有升有落。有一天,辛巴,我会随着夕阳一同落下,而你会随着朝阳升起,成为新的国王。
A king's time as ruler 一个国王的统治Ruler /ˈruːlər/ a person who rules or governs 统治者;支配者rises and falls like the sun 像太阳一样升起和落下One day 某一天:在未来的某个时间或者在过去的某一天。拓展例句:
I hope to visit Paris one day. 我希望有一天能够去巴黎旅行。 set (OF SUN/MOON)to go down below the horizon(太阳;月亮)落下(sun·set/ˈsʌnset/ 日落)
All of this will belong to me?
所有这一切都会归我吗?
belong to sb to be owned by sb 属于某人;归某人所有拓展例句:
The islands belong to Spain. 这些岛屿隶属西班牙。 It belongs to no one , but will be yours to protect. A great responsibility .
一切不归谁所有,但是需要你来守护,这是一项重大的责任
no one not anyone; no person 没有人;没有任何人拓展例句:
No one was at home. 没有人在家。 re·spon·si·bil·ity /rɪˌspɑːnsəˈbɪləti/ 责任;负责A great responsibility 重大的责任Everything the light touches? Those trees? And the watering hole ?
阳光照到的所有吗?那些树?还有那个水潭?
watering hole = water·hole a place in a hot country, where animals go to drink (热带国家动物饮水的)水坑,水池watering hole
And that mountain? And beyond those shadows ?
远处的山丘?还有那边阳光照不到的地方?
Shadow /ˈʃædoʊ/ 阴影 昏暗处;背光处;阴暗处beyond those shadows 越过阴影地区You must not go there, Simba.
你绝不可以去那个地方
But I thought a king could do whatever he wants. Take any territory .
国王不是想干什么都可以吗?占领任何地方
Take /teɪk/ to capture a place or person; to get control of sth 夺取;攻占ter·ri·tory /ˈterətɔːri/ 领地,管区,地盘While others search for what they can take...a true king searches for what he can give.
有些统治者只想着占有和夺取,真正的国王思考如何做出贡献
While /waɪl/ used to contrast two things(对比两件事物)…而,…然而search for 寻找
Everything you see exists together in a delicate balance.
万物是在微妙的平衡中共存
exist together 共存拓展例句:
In a healthy relationship, love and respect must exist together. 在健康的关系中,爱和尊重必须共存。 deli·cate /ˈdelɪkət/ showing or needing skilful, careful or sensitive treatment 熟练的;需要技巧的;需要小心处理的;微妙的词汇拓展:
As king, you need to understand that balance...and respect all the creatures ...from the crawling ant to the leaping antelope .
身为国王你必须了解这种平衡,尊重所有的生命,从爬行的蚂蚁,到跳跃的羚羊
re·spect /rɪˈspekt/ 尊敬;尊重crea·ture /ˈkriːtʃər/ a living thing, real or imaginary, that can move around, such as an animal 生物;动物respect for all living creatures 对所有有生命物的尊重Crawl /krɔːl/ (昆虫)爬行Leaping 跳跃(leap 的 ing 形式)ante·lope /ˈæntɪloʊp/ 美洲羚羊antelope
But, Dad, don't we eat the antelope?
可是爸爸,我们不是吃羚羊吗?
Yes, Simba. But let me explain.
是的,辛巴,我来给你解释一下
When we die, our bodies become the grass...and the antelope eat the grass...and so we are all connected in the great circle of life .
我们死后,身体就会变成青草,而羚羊是吃草的,所以在生命的循环里我们都是互相关联的
con·nect /kəˈnekt/ to join together 连接;联结circle of life 生命的循环
Who are you?
你们是谁?
Uh, we're the guys who saved your life.
我们俩救了你的命
Guys 伙计们拓展例句:
Come on, you guys, let's get going! 快点,伙计们,咱们走吧! Risked everything. Fought off angry vultures !
冒着危险赶走了可怕的秃鹰
Risk /rɪsk/ 使…冒风险(或面临危险)Fought /fɔːt/ (Fight/faɪt/的过去式) 战斗;作战Fight off 击退,摆脱拓展例句:
She fought off three armed robbers. 她击退了3个持枪抢劫犯。 vul·ture /ˈvʌltʃər/ 兀鹫;秃鹫vulture
Hordes of them. Flocks .
好多秃鹰,乌压压的
Horde /hɔːrd/ a large crowd of people 一大群人拓展例句:
There are always hordes of tourists here in the summer. 夏天这里总有成群结队的游客。 Flock /flɑːk/ ~ (of sth) a group of sheep, goats or birds of the same type (羊或鸟)群
I'm Pumbaa. This is Timon.
我是彭彭,他是丁满
Did I mention that we saved your life?
我又没有说过,我们救了你的命
men·tion /ˈmenʃ(ə)n/ 提到;写到;说到拓展例句:
Nobody mentioned anything to me about it. 没人跟我提过这事儿。 It doesn't matter.
无所谓了
Whoa. How bleak is that? It doesn't even matter?
他受了什么打击,连命都无所谓了
Bleak /bliːk/ ( of a situation 状况 ) not encouraging or giving any reason to have hope 不乐观的;无望的;暗淡的
Like I don't have enough that I'm dealing with, right? Now his problems are my problems?
难道我操的心还不够多吗?他要死要活也归我管吗?
like as if 好像;仿佛;似乎But we can help him. We're in a position to help him.
但我们可以帮他啊,他是我们这边的
Be in a position to do 有能力做某事,通常是因为你具有必要的经验、权威或金钱拓展例句:
After years of hard work, she is now in a position to buy her own house. 经过多年的努力,她现在有能力购买自己的房子了。 So, how are you, in as few words as possible ?
所以,你怎么了?请用一句话概括一下
as few words as possible 单词越少越好asap /ˌeɪ es eɪ ˈpiː/ as soon as possible 尽快I did something terrible. I don't wanna talk about it.
我做了很可怕的事,但我不想跟你们说
Wanna /ˈwɑːnə/ want to 要,想要Look, kid, we've all made mistakes.
听着孩子,谁都犯过错
以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!
立即订阅
This page is for subscribers on the 英文学习会员 and 全能会员 only
Become a member now and have access to all posts, enjoy exclusive content, and stay updated with constant updates.
Become a member
Already have an account? Sign in