【逐句精讲YouTube影片学英文】瑞典旅游: 10个最美的地方💕
通过看英文影片,来快速有效地学习英文。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
🎯 文章导航
收看影片
如果您所在的地区无法播放影片,可将IP地址换到美国、加拿大、欧洲、台湾、香港、日本等地区
逐句精讲
Sweden the heart of scandinavia has incredibly rich history and beautiful landscapes.
瑞典,斯堪的纳维亚的心脏,拥有极其丰富的历史和美丽的自然景观。
Scan·di·navia /ˌskændɪˈnevjə/ 斯堪的纳维亚(欧洲西北部文化区,包括挪威、瑞典和丹麦,有时也包括冰岛、芬兰和法罗群岛)

land·scape /ˈlændskeɪp/ everything you can see when you look across a large area of land, especially in the country(陆上,尤指乡村的)风景,景色
Sweden offers acres of unspoiled forests and majestic lakes to explore.
瑞典有广袤的原始森林和壮丽的湖泊供人探索。
acre /ˈeɪkər/ 英亩(4 840平方码,约为4 050平方米)
词汇拓展:
- Two Acres of Land 两亩地
- Acres of forest 百亩森林
acres of 大量的,广阔的:用于形容某物的数量或面积非常大,通常用于形容自然景观或某种资源的丰富程度。
拓展例句:
- Each house has acres of space around it (acres of space = a lot of space) .每座房屋四周都有大量空地。
un·spoiled /ˌʌnˈspɔɪld/ ( of a place地方 ) beautiful because it has not been changed or built on 有自然美的;未遭破坏的
ma·jes·tic /məˈdʒestɪk/ impressive because of size or beauty 雄伟的;威严的;壮观的
Not to mention vast archipelagos along its coasts.
更不用提沿海的广阔群岛了。
Not to mention 更不用说:用于强调某个事物的重要性或显而易见的事实,通常用于列举事物时,表示某个事物更加突出或重要。
archi·pel·ago /ˌɑːrkɪˈpeləɡoʊ/ a group of islands and the sea surrounding them 群岛;列岛;群岛周围的海
coast /koʊst/ the land beside or near to the sea or ocean 海岸;海滨

The air and water are crystal clean, the roads in public transport are excellent and the citizens are among the friendliest people in europe.
空气和水都清澈纯净,公共交通和道路设施非常优良,而瑞典的公民是欧洲最友好的人群之一。
crystal clean 意思是“极为干净”或“非常纯净”。它用“crystal 水晶”来形容空气和水的清澈透明,强调它们的纯净无污染。
As if all that wasn't enough, sweden boasts an extremely interesting history full of vikings as well.
仿佛这些还不够,瑞典还拥有充满维京人文化的极其有趣的历史。
boast /boʊst/ to have sth that is impressive and that you can be proud of 有(值得自豪的东西)
Vi·king /ˈvaɪkɪŋ/ 维金人,北欧海盗(斯堪的纳维亚部落成员,8–11世纪时劫掠英国等西北欧部分地区,有时在当地定居)

So without wasting more time, here are the top 10 places to visit in sweden.
所以,话不多说,以下是瑞典必游的十大景点。
Number 10. Malmö
第十名:马尔默 (Malmö)
Malmö is a multicultural city full of excitement and energy, situated just over the Øresund bridge.
马尔默 (Malmö)是一座充满活力与激情的多元文化城市,位于厄勒海峡大桥的另一端。

Øresund bridge 厄勒海峡大桥(Øresund 或 Öresund Bridge)是一座横跨丹麦和瑞典之间厄勒海峡的铁路与高速公路结合的斜拉桥。它是欧洲第二长的公路和铁路合建桥梁,单一结构的桥梁总长近8公里(5英里),从瑞典海岸延伸至厄勒海峡中间的人工岛佩伯霍尔姆(Peberholm)。跨越部分由4公里(2.5英里)长的德罗根隧道(Drogden Tunnel)完成,从佩伯霍尔姆通往丹麦的阿美ager岛。

It has long been overshadowed by its more famous neighbor, but it has plenty to offer on its own, including a host of outstanding cultural offerings like the new modern music malmo.
尽管长期以来它被更著名的邻居所掩盖,但马尔默本身也有许多值得探索的地方,包括一系列出色的文化活动,如新马尔默现代音乐。
over·shadow /ˌoʊvərˈʃædoʊ/ to make sb/sth seem less important, or successful 使显得逊色;使黯然失色
拓展例句:
- He had always been overshadowed by his elder sister. 他与他姐姐相比总是相形见绌。
a host of 一大群
new modern music malmo 指的是马尔默市中新兴的现代音乐场景或音乐活动。具体来说,这可能是指一些现代音乐相关的场所、活动或节日,例如马尔默现代音乐节(Malmö Modern Music Festival)或者马尔默市内的现代音乐场馆。
Sweden's third-largest city is fairly small, but it is big on organic fair trade products from fashion to cuisine.
瑞典第三大城市虽然规模相对较小,但在有机公平贸易产品方面却很有影响力,从时尚到美食应有尽有。
or·gan·ic /ɔːrˈɡænɪk/ produced or practised without using artificial chemicals 有机的;不使用化肥的;绿色的
fair trade products 公平贸易产品:指在国际贸易中,以公平的价格购买来自发展中国家的商品,以确保生产者获得合理的报酬和可持续发展。
cuis·ine /kwɪˈziːn/ the food served in a restaurant (usually an expensive one)(通常指昂贵的饭店中的)饭菜,菜肴
On a nice day, it's hard to beat strolling along the promenade indulging in ice cream.
在一个晴朗的日子里,漫步在海滨长廊上享受冰淇淋,真是难以超越的享受。
it's hard to beat 可以理解为“很难超过”或“难以匹敌”。
stroll /stroʊl/ to walk somewhere in a slow relaxed way 散步;溜达;闲逛
prom·en·ade /ˌprɑːməˈneɪd/ a wide path beside the sea 滨海步行大道 along the promenade 沿着海滨长廊
indulge in /ɪnˈdʌldʒ ɪn/ 沉溺于
Number 9. Visby
第九名:维斯比 (Visby)
Visby is gotland's gateway, as it has been for centuries.
维斯比是哥特兰岛的门户,数世纪以来一直如此。
gotland /ˈɡɒtlənd/ 哥特兰岛(瑞典岛名)
gate·way /ˈɡeɪtweɪ/ ~ to/into... a place through which you can go to reach another larger place(通往其他地区的)门户

On the west coast of gotland, the city of Visby has a long history stretching back to the middle ages.
在哥特兰岛的西海岸,维斯比市有着悠久的历史,可以追溯到中世纪。
stretch back /stretʃ bæk/ 回溯到
middle ages /ˈmɪdl ˈeɪdʒɪz/ in European history, the period from about AD 1000 to AD 1450 中世纪(欧洲历史上从公元1000年到1450年)
Then it was a prosperous member of the hancedic league, a medieval trading alliance in northern europe, but there is more to visby than just its history.
当时它是汉萨同盟的繁荣成员,汉萨同盟是北欧中世纪的一个贸易联盟,但维斯比的魅力不仅仅在于它的历史。
pros·per·ous /ˈprɑːspərəs/ rich and successful 繁荣的;成功的;兴旺的
Hanseatic League 汉萨同盟。一个德国北部城市的商业联盟,在13世纪建立,目的是为了保护他们在波罗的海和北海的商业利益。
medi·eval /ˌmiːdˈiːv(ə)l/ connected with the Middle Ages (about AD 1000 to AD 1450) 中世纪的(约公元1000到1450年)
trading alliance 贸易联盟
The city hosts some of the best restaurants not only in gotland but all of sweden.
这座城市拥有一些不仅在哥特兰岛,而且在整个瑞典最优秀的餐厅。
Many of them feature the fresh, farm-to-table cuisine for which gotland is known.
其中许多餐厅提供新鲜的农场到餐桌的美食,这是哥特兰岛的特色。
fea·ture /ˈfiːtʃər/ to include a particular person or thing as a special feature 以…为特色
(From) farm-to-table 从农场到餐桌
Number 8. Uppsala
第八名:乌普萨拉 (Uppsala)
The cultural capital of sweden, totally deserves to be on your bucket list.
乌普萨拉,瑞典的文化之都,绝对值得列入你的旅行清单。
bucket list /ˈbʌkɪt lɪst/ 人生愿望清单
If you wish to experience and explore the cultural and traditional side of sweden, you must visit uppsala.
如果你想体验和探索瑞典的文化与传统,乌普萨拉是必须访问的地方。
In its old town, the cathedral and castle are considered must visits.
在乌普萨拉的老城区,教堂和城堡被认为是必访之地。
The uppsala cathedral has spectacular spires that rise up into the sky against a backdrop of university buildings and the river ferris.
乌普萨拉大教堂拥有壮观的尖塔,矗立在大学建筑和河流观光船的背景下。
spire /ˈspaɪər/ a tall pointed structure on the top of a building, especially a church(教堂等顶部的)尖塔,尖顶

rise up into the sky 直入云霄。它形容教堂的尖塔非常高,仿佛向天空延伸。
back·drop /ˈbækdrɑːp/ everything that can be seen around an event that is taking place, but which is not part of that event(事件发生时)周围陪衬景物
拓展例句:
- The mountains provided a dramatic backdrop for our picnic. 群山如画,给我们的野餐平添景色。
river ferry 内河渡船

Number 7. Marstrand
第七名:马尔斯特兰德 (Marstrand)
Just an hour's drive from gothenburg, marstrand is sweden's version of hollywood, a popular playground for celebs and royalty.
距离哥德堡仅一个小时车程,马尔斯特兰德是瑞典的好莱坞,一个受名人和皇室青睐的热门度假胜地。
celebs /səˈlebs/ (= celebrity)名人;名流(celeb 的复数)
roy·alty /ˈrɔɪəlti/ one or more members of a royal family 王室成员

It boasts a colorful collection of wooden holiday homes and sailboats of all types.
它拥有一系列色彩斑斓的木质度假屋和各种类型的帆船。
It features a fortress from the 17th century as the biggest attraction for foreign tourists, where you can even attend a viking dinner.
它以17世纪的堡垒作为最大亮点吸引外国游客,游客甚至可以在这里参加维京风格的晚宴。
fort·ress /ˈfɔːrtrəs/ a building or place that has been made stronger and protected against attack 堡垒;要塞;设防的地方
The tourists also enjoy its proximity to the sea.
游客们还喜欢它临近海洋的地理位置。
The good fish and fresh seafood available at local eateries and a lot of sea activities to do.
当地餐馆提供美味的鱼类和新鲜的海鲜,还有许多海上活动可以参与。
eat·ery /ˈiːtəri/ a restaurant or other place that serves food 餐馆;饮食店
Number 6. Ystad
第六名:伊斯特 (Ystad)
Except Ystad, no other city in sweden can boast such an accurate portrayal of sweden's bygone days.
除了伊斯特,没有其他瑞典城市能如此准确地展示瑞典的昔日风貌。
ac·cur·ate /ˈækjərət/ able to give completely correct information or to do sth in an exact way 精确的;准确的
por·tray·al /pɔːrˈtreɪəl/ the act of showing or describing sb/sth in a picture, play, book, etc.; a particular way in which this is done 描绘;描述;描写;展现方式
bygone days 往昔时光
You'll find its cobblestone streets and sun-dappled squares lined with many half-timbered houses and other buildings which host shops and restaurants.
你会发现,这里的鹅卵石街道和阳光斑驳的广场上,排列着许多半木结构的房屋和其他建筑,其中开设着商店和餐馆。
cobblestone /ˈkɑːblstoʊn/ (铺设街道用的) 圆形鹅卵石

sun-dappled 阳光斑驳的:指阳光透过树叶或其他遮挡物,形成斑驳光影的景象。dappled /ˈdæp(ə)ld/ 斑纹的;有斑点的;花的
half-timbered /ˌhæf ˈtɪmbərd/ ( of a building建筑物 ) having walls that are made from a wooden frame filled with brick, stone, etc. so that the framework can still be seen 露明木架的

以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!