【看电影学英文】加菲猫 🎬 Garfield

用《Garfield》學英文,逐句精講地道美式口語

【看电影学英文】加菲猫 🎬 Garfield

透過《加菲貓 Garfield》經典對白學英文,逐句精講口語表達、句型結構與文化含義,幫助你聽懂真實美式英文,累積可直接使用的高頻口語句型,自然提升聽力與口說能力。

💡
Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!

🎯 文章导航


原声音频

audio-thumbnail
加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/52.09375

影片片段(一)

0:00
/4:37
You're not gonna believe it. A mongrel mutt has broken into your car!

你绝对不敢相信。一只杂种狗闯进了你的车!
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/123.562083

📘 词汇精讲:

  • You're not gonna believe it. 你绝对不敢相信。
例句:You're not gonna believe what just happened. 你绝对不敢相信刚刚发生了什么。
  • mon·grel /ˈmʌŋɡrəl/ a dog that is a mixture of different breeds 杂种狗
    • Mixed breed 混种狗
  • mutt /mʌt/ a dog, especially one that is not of a p articular breed 狗;杂种狗
例句:He's just a mutt, but he's the sweetest dog ever! 它只是一只杂种狗,但特别乖!
  • break into: to enter a building by force; to open a car, etc. by force 强行闯入;撬开(汽车等)(闯入) 指未经允许进入。
例句:We had our car broken into last week. 我们的车上周被撬了。
Garfield, this is Odie. He's coming home with us.

Garfield,这是 Odie,他要跟我们回家。
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/48.050833

📘 词汇精讲:

  • this is...: 这是...
  • He's coming home with us: 这里用的是 现在进行时(be + V-ing)👉 表示已经决定好的、近未来一定会发生的安排
💡
口语里常见表达:
# We're leaving tomorrow.
# She's staying with us tonight.
# I'm meeting him after work.
Hey, I ride shotgun!

嘿,我坐副驾!
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/29.740333

📘 词汇精讲:

  • shotgun: 指猎枪,以前在西部马车上,拿着猎枪保护车队的人就坐在司机旁边,因此得名。
  • I ride shotgun: 坐副驾驶(美式俚语)
What are you looking at, tick boy?

你看什么看,跳蚤男?
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/48.103

📘 词汇精讲:

  • What are you looking at?
    • 正常语气下表示疑问,“你在看什么呢?”
    • 带有挑衅语气的问句,“你看什么看!”
  • tick /tɪk/ 蜱虫(寄生虫)
    • tick boy: 蜱虫小子。是一个侮辱性的昵称,暗示 Odie 脏、身上有寄生虫

影片片段(二)

0:00
/3:20
Jon, it's not too late. Quickly, turn around…before he finds out where we live!

Jon,还来得及,快点掉头……在他发现我们住在哪里之前!
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/39.678083

📘 词汇精讲:

  • It's not too late: 现在还不晚,暗示“还有挽回的余地”
  • turn around: 转向反方向
  • find out: 发现,弄清、查明
Please take this trouser sniffer back!

拜托把这只闻裤子的东西退回去吧!
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/58.82325

📘 词汇精讲:

  • take sth back: 退回某物
  • trouser sniffer: 爱闻裤子
    • sniff /snɪf/ 嗅,闻
💡
结构: Noun + Verb + er
# Gate-keeper 守门人。在职场中指掌握资源入口、决定谁能通过的人(如秘书、审核员)。
# Deal-breaker 破坏交易的事物。指一段关系或商业谈判中,一旦出现就绝对无法容忍的“底线”。
Jon, you had me, a chick magnet…and now you've got a tick magnet.

Jon,你本来有我这个泡妞磁铁……现在你却有了个吸跳蚤的。
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/65.08325

📘 词汇精讲:

  • chick magnet: 字面意思是“吸引女生的磁铁”,指很受女生欢迎的人
    • mag·net /ˈmæɡnət/ a person, place or thing that sb/sth is attracted to 有吸引力的人(或地方、事物)
例句:In the 1990s the area became a magnet for new investment. 这个地区在20世纪90年代成了新的投资热点。
💡
chick 源自 "Chicken" 的缩写:
在 14 世纪左右,chicken 就已经被用来当作对小孩或爱人的昵称,表示“小巧、可爱、需要保护”。 到了 19 世纪,由于日常交流英文倾向于简化,chick 从 chicken 中独立出来,专门用来形容年轻女性。
  • tick magnet: (对比用法) “吸引蜱虫的磁铁”,暗指带 Odie 回家后,以后只会吸引来很多的跳蚤、虫子。

影片片段(三)

0:00
/3:20
Garfield, Jon brought a dog home.

Garfield,Jon 把狗带回家了。
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/15.47275

📘 词汇精讲:

  • bring sb/sth home: 把某人/某物带回家
I am aware, Nermal.

我知道,Nermal。
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/36.574167

📘 词汇精讲:

  • I am aware: 我知道、我意识到了。强调一种“感知”。相比于简单的 "Yes" 或 "I know",这个表达在此处显得更正式、更不满,带有“别再说了”的语气。
Why would he do a thing like that?

他为什么要干这种事?
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/12.49925

📘 词汇精讲:

  • a thing like that: 那样的事情
Gee, I don't know, Nermal.

哎呀,我哪知道。
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/41.086583

📘 词汇精讲:

  • Gee: (表示轻微惊讶或无奈的感叹词) 哎呀、真是的。它是 Jesus 的音变体。
例句:Gee, I didn't see you there! 天哪,我没看见你在那!
💡
口语中的变体:
JesusGee / Geez
GodGosh / Golly
HellHeck
It just seems like a weird thing to do...bringing a dog into a house that already has a cat.

这事看起来就很怪……把狗带进一个已经有猫的家。
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/50.815667

📘 词汇精讲:

  • just: 语气助词,用来弱化语气,表示“只是觉得、单纯觉得”。
  • seem like: (表达一种主观印象、不确定或推测的态度)看起来像、是似乎
Can we drop it?

能别说了吗?
audio-thumbnail
语音精讲:加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/8.169417

📘 词汇精讲:

  • Can we drop it? 我们能别再谈论它了吗?是一个非常实用的口语短句,表示希望停止某个话题。
Drop it and move on. 放下它,继续前行吧。

影片片段(四)

0:00
/2:26
I mean, it's no big... deal. It's... just a splattered bug on the windshield of my life.

没什么了不起的。它不过是我人生挡风玻璃上的一只被拍扁的虫子。
audio-thumbnail
加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/67.300333

📘 词汇精讲:

  • It's no big deal. = It's not a big deal. = No biggie. 这不是什么大问题,没什么大不了的。
  • splat·ter /ˈsplætər/ to fall or hit sth noisily 啪嗒啪嗒地落下(或击打)
例句:Heavy rain splattered on the roof. 大雨噼里啪啦地打在屋顶上。
  • wind·shield /ˈwɪndʃiːld/ 挡风玻璃
You got a crack in your windshield. 你的挡风玻璃上有一道裂缝。
A dim-witted, smelly, goofy… splattered bug that I will deal with appropriately and enthusiastically.

一个又蠢、又臭、又傻的……被拍扁的虫子,我会“适当地、热情地”处理它。
audio-thumbnail
加菲猫 🎬 Garfield
0:00
/57.3365

📘 词汇精讲:

  • dim-witted /ˌdɪm ˈwɪtɪd/ ( informal ) stupid 愚笨的;傻的
  • smelly /ˈsmeli/ having an unpleasant smell 有难闻气味的;有臭味的
  • goofy /ˈɡuːfi/ ( informal ) ( especially NAmE ) silly; stupid 愚蠢的;傻兮兮的
  • deal with: 处理
  • appropriately /əˈproʊpriətli/ 适当地,恰当地
  • enthusiastically /ɪnˌθuːziˈæstɪkli/ 满腔热情地

如果你喜歡這篇文章,別忘了分享給朋友,也歡迎訂閱電子報,搶先收到更多精彩內容!

📚 参考资料:

  1. 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
  2. 牛津英语词典 https://www.oed.com
  3. 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com

继续阅读

【✨逐句精讲影片学英文】《麻雀变公主 The Princess Diaries》超实用生活口语 + 听力提升指南 🎬
一个平凡无奇的女中学生,突然有一天发现自己是欧洲某小国的公主,此时麻雀要开始学习变成公主,她能成功吗?
看迪士尼首部中國題材動畫電影《花木蘭 Mulan》學英文
迪士尼首部中国题材动画电影
看影集線上學英文:The Big Bang Theory 📺 宅男行不行/生活大爆炸 Part 1
看影集線上學英文:The Big Bang Theory 📺 宅男行不行/生活大爆炸 Part 1
本站内容受保护,复制已被禁用。