【看影集学法文】Dix pour Cent 📺 Part 2

看好评如潮的法式轻喜剧《找我经纪人》来练习你的法文

逐句解析《Dix pour cent》的精彩對白,輕鬆掌握生活化法文表達!

透过逐句解析《Dix pour cent》的精彩对白,轻松掌握生活化法文表达!最适合想在线学法文、喜欢在线看影片学法文的你,在追剧中自然提升听力与口语。

🎯 文章导航


收看影片


逐句精讲

Dix pour Cent 《找我经纪人》影片合集

Gabriel:  Les Américains ont bien insisté : il faut être nickel à cheval.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.5615

美国人非常坚持:骑马时必须完美无缺。

Américain,e n. 美国人
insister v. i. 坚决要求,坚决主张
Nickel adj. 干净的, 完美的

Gabriel:  Je te fais confiance ?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.944333

我可以信任你吗?

confiance n.f 相信;信赖;信任;信心
faire confiance à qqn 信任某人

Cécile: Oui, je suis pas loin d'être nickel.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.718

好吧,我离完美不远了。

être loin de (+inf.) 远不, 远没

Cécile: C'est...Bon, écoute, je te rappelle tout à l'heure. Parce qu'on va rentrer dans un sous-bois.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.61325

就是……好,听着,我待会儿再给你打电话。因为我们要进入一片林间小道了。

écouter v. t. 听
tout à l’heure loc. adv. 等一下
rentrer v. i. 进入
sous-bois n. m. inv. 林下灌木丛
Sous Bois" Images – Parcourir 63,316 le catalogue de photos, vecteurs et  vidéos | Adobe Stock

Gabriel: Ben oui, mais...T'es là quand, alors ?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.283417

是啊,但是……那你到底什么时候到?

Quand adv. 什么时候, 何时

Cécile : Dans une heure.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.866083

一小时后到。

Dans une heure  一小时后

Cécile : T'as réussi à les faire patienter ?

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.205167

你成功让他们耐心等待了吗?

réussir à 在…方面取得成功

拓展例句:

  • Nous réussirons à apprendre tout ce que nous ne connaissions pas auparavant. 我们能够学会我们原来不懂的东西。
faire (+inf. ) 使:
faire voir qch à qn 让某人看某物
patienter 耐心, 忍耐

拓展例句:

  • Prenez un magazine pour patienter. 等的时候请看画报。

Gabriel: J'ai noyé le poisson. J'ai encore raconté un gros bobard. J'ai dit que tes enfants étaient...

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.256917

我转移了话题,又编了个大谎。我说你的孩子们…

Noyer le poisson:signifie que l'on embrouille une personne afin de lui faire céder ou bien lui faire oublier quelque chose. 迷惑一个人,以便让他屈服或让他忘记某事。
raconter 叙述;讲述

拓展例句:

  • raconter des histoires 讲故事
bobard n.m.〈口语〉 胡扯, 吹牛;无稽之谈 raconter des bobards 吹牛 
enfant  n. 子女
本站内容受保护,复制已被禁用。