【看影集学法文】Un gars une fille 📺 男孩女孩: dans un magasin de meubles 在家具店里
透过經典法國影集《Un gars, une fille》线上影片学法文,从幽默情境中学习最道地的法文表达!一起解析日常法文对话、常用法文词汇和情感语气,轻松了解法国人的思考与文化,在笑声中提升你的法文听力与会话能力。
🎯 文章导航
收看影片
如果您所在的地区无法播放影片,可将IP地址换到美国、加拿大、欧洲、台湾、香港、日本等地区
逐句精讲
Mouais...Non, pas celui-là. Pas du tout.
不要这个。
Et celui-là ? Ah non, il est immonde celui-là là.
那个呢?不行,它太脏了。
immonde 肮脏的, 污秽不堪的
Non, non. J'aime pas.
不要,不要,我不喜欢。
Celui-là là.
Ca, peut-être, oui.
这个。
也许这个可以。
Regards. Ah il est pas mal celui-là ! C'est pas mal, ça !
看看,这个不错!
Pas mal, ouais. Il est pas mal, celui-là.
不错。这个很好。
Il est est bon pour le dos, ce matelas là?
这个床垫对背好吗?
matelas n.m. 床垫

Tout à fait, c'est un matelas orthopédique conseillé par nos meilleurs spécialistes.
嗯,这是由我们顶级专家设计的矫形床垫。
Tout à fait 完全地
orthopédique 矫形外科的;整形的, 矫形的
Ah, oui d'accord. Il y a des ressorts dedans ?
好吧。里面有弹簧吗?
ressort n.m. 弹簧

Non, ce sont des fibres naturelles et élastiques qui épousent parfaitement les formes de votre dos.
没有,这是有弹性的天然纤维,完美贴合您的背。
élastique 有弹性的, 有弹力的
épouser 完全适合, 符合, 贴合
C'est bien, ça. Il faut le retourner souvent ?
很好。常常要翻面吗。
retourner 翻转, 使倒转

Une à deux fois par an maximum.
每年顶多一两次。
maximum 最大量, 最大数, 最大限度
Oui, ça va. c'est bien ça.
哦,还行。
Il coûte combien ? 5 000 francs.
多少钱?5000法郎。
Non, c'est raisonnable.
价格挺合理的。
raisonnable 合理的,公道的
On peut payer en plusieurs fois ?
我们可以分期付款吗?
payer en plusieurs fois 分期付款
Tout à fait, si vous possédez la carte client, vous pouvez payer en 2 fois san frais.
有会员卡的话可以分两次无息付款。
posséder 拥有
payer en 2 fois san frais 分两期无息付款
C'est intéressant.
很有诱惑力。
C'est livré avec le sommier ?
配送时带支架吗?
sommier n.m. 床绷

Ce matelas qui s'adapte avec n'importe quel type de sommier.
这张床垫适用于任何类型的支架。
s'adapter 适应,合适
D'accord. OK. Bon ben, d'accord.
好的。好的。
Merci.
谢谢。
Vous êtes pas intéressés par le matelas ?
你们不想要这张床垫吗?
Non, non.
不要,不要。
Ah bon? Vous voulez voir d'autres produits peut-être?
是吗?你们想看一下其他产品吗?
Non, c'est bon, il pleut plus dehors là.
不用了,外面雨停了。
pleuvoir 下雨 il pleut plus 雨停了,不再下雨了
MERCI, AU REVOIR.
谢谢,再见。
Vous avez pas parlé des coussins d'air ?
ON S'EN FOUT. Au revoir.
气垫呢?
我们不在乎!再见
coussins d'air 气垫
se foutre de 嘲笑; 瞧不起, 不在乎, 不放在眼里
Et les suspensions. . .
吊灯呢……
BONJOUR.
你好。
On voudrait voir la table "Ginto".
我们想看一下Ginto桌子。
La table Qinto, elle est juste derrière vous.
Ginto桌子就在你们背后。
Et ben dis donc, elle est moins belle que dans le catalogue.
没有商品样册里的好看啊。
catalogue n.m 产品目录

Qu'est ce que vous voulez que j'y fasse ?
我也没办法啊。(你们想要我怎么做?)
Alors c'est souvent comme ça, Les choses sont toujours plus belles au catalogue que dans la vie. C'est bien connu.
样册里的东西总是更好看。
c'est souvent comme ça 通常都是这样的
c'est bien connu !这是众所周知的!
Tiens, regarde par exemple, regarde la vendeuse là, comme elle a l'air jolie et gentille hein.
看看这位售货员,她看起来很漂亮,很友善。
C'est vrai, ça !
Allez, "Ginto". Merci, au revoir.
没错!
走吧。谢谢,再见。
Jean, viens voir.
Jean,过来看看。
Dis donc, elle n'est pas mal, cette bibliothèque.
这个书橱不错。
bibliothèque n. f. 书架(柜)

Tu te rends compte qu'on n'en a jamais eu, à la maison.
我们家从没买过书橱。
se rendre compte de/que 意识到……
Je me rends compte oui.
是的。
C'est bizarre, ça.
这很奇怪。
Il nous en faudrait une, qu'est ce que t'en penses toi ?
我们需要一个书橱吧?
qu'est ce que t'en penses 你怎么看? 你觉得呢?
Ca fait combien de temps que t'as pas acheté de livres toi, de vrai bouquin je parle.
你多久没买书了啊?真正的书。
bouquin n. m. <口>书
C'est ce qu'on appelle un silence éloquent. Sans commentaire.
这是所谓的“有说服力的沉默”。不加评论。
C'est ce qu'on appelle 这就是所谓的
éloquent, e 有说服力的, 能说明问题的
词汇拓展:
- un regard éloquent 一个意味深长的眼神
- un silence éloquent 一片意味深长的沉默
sans commentaire [俗]无可奉告
以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!