Euh, j'ai 34 ans, je suis gémeaux, moi j'ai voulu faire du théâtre parce que mes copains me disent: t'esrigolo alors t'as qu'à faire du théâtre. Puisque t'es...t'es rigolo.
J'ai 32 ans et demi et j'ai toujours voulu faire du théâtre parce que tous le monde m'a dit: Oh, c'est fou, t'as un physique de cinéma.
Listen
0:00
/5.237333
我32岁,我一直想演戏剧,因为所有人都跟我说:天啊,你的外表很适合拍电影。
avoir toujours voulu faire 一直想做...
tous le monde 人人, 每个人
physique 相貌, 外貌
Euh, sinon j'ai eu le premier prix de récitation pour l'huître et le poulpe.
Listen
0:00
/3.029333
额,除此以外,我得过《牡蛎与章鱼》朗诵一等奖。
avoir le premier prix 获一等奖
récitation n.f. 朗诵, 朗读
huître n.f. 牡蛎, 蚝
poulpe m. 鱿鱼, 章鱼
Bon, vous avez préparé quelque chose?
Listen
0:00
/2.669333
你们准备了什么吗?
Alors oui, c'est un mime inspiré d'un très grand film. De cinéma hein!
Listen
0:00
/3.965333
是的,我们准备了哑剧,灵感来自一部着名电影。
mime n. m. 哑剧
inspirer de 从…得到启发, 借鉴于
grand 重大的, 重要的
词汇拓展:
grand événement 重大事件
grande nouvelle 重大新闻, 要闻
grands vins 名酒
Stop! Stop! C'est quoi ça?
Listen
0:00
/2.381333
停!这是什么啊?
Alors, moi j'ai joué Tippi Hedren dans les "Oiseaux" de Hitchcock.
Listen
0:00
/3.461333
我表演的是Hitchcock的电影《Oiseaux》中的Tippi Hedren
jouer 演奏; 扮演; 演出;
Oiseaux n. m. 鸟 (复数)
Hitchcock = Alfred Hitchcock 阿尔弗雷德·希区柯克爵士,KBE是一位英国电影导演及制片人,作品以其独特的风格和技巧而闻名,他善于利用紧张的情节、出色的摄影、巧妙的编辑和引人入胜的角色发展来吸引观众,华文社会人称“紧张大师”。1920、30年代希区柯克在英国拍摄大批默片和有声片,之后他前往美国好莱坞发展并在美国拍了很多电影。
Et moi les oiseaux...de, de Hitchcock toujours. Alors, sympa?
Listen
0:00
/5.165333
我演的是小鸟……还是Hitchcock的电影。有趣吗?
sympa [sympathique 的缩写] 〈口语〉给人好感的, 讨人欢喜的
Sympa non?
Listen
0:00
/0.725333
有趣吧?
Qui vous a donné l'envie defaire du théatre?
Listen
0:00
/2.741333
谁让你们产生演戏剧的欲望的啊?
donner l'envie de faire qqch 让人们想要做某事
Moi c'est Molière, moi c'est Shakespeare, non moi c'est Musset, euh moi c'est Tchekhov, hum moi c'est Brad Pitt.
C'est juste pour vous évaluer et savoir comment vous réagissez avec un texte classique ok? Bon allez-y.
Listen
0:00
/6.845333
这是为了评估你们的能力,看看你们如何诠释经典作品,好吗?好,开始吧。
évaluer juger de la valeur de (quelqu'un) 评估(某人的)价值
réagissez(réagir的直陈式 现在时 [Indicatif Présent]) 反应
un texte classique 经典作品选段
Comment? C'est toi? Où étais tu pendard ? Est ce l'heure de revenir chez soi? Quand...quand le jour est presque de paroitre? Est-ce une manière de vie pour un honnête mari? ohhh.
Cela est il bon d'aller ivrogner toute la nuit et de laisser...Euh cela est il bon d'aller ivrogner toute la nuit et de laisser...de laisser...de laisser...
Listen
0:00
/9.941333
整晚喝酒太爽了,让……整晚喝酒太爽了,让……让……让……
ivrogner v. i. 常喝醉酒, 酗酒
Hannnn, il a un trou, mais non, mais non ohla honte (huées du public) mais non n'importe quoi, la honte!
Listen
0:00
/9.533333
哦,他忘词了。不不不不,真是可耻啊。不不,胡说。真是可耻!
trou n.m. 漏洞, 洞, 孔, 窟窿 Avoir un trou de mémoire 短暂失忆
honte n.f. 耻辱,羞耻
Quand on fait du théâtre il est très important de s'intéresser aux spectacles du moment, qui est allé au théâtre récemment?
Listen
0:00
/5.669333
演戏剧的话,对时下节目感兴趣是非常重要的,最近谁去过剧院啊?
Moi, hum, hum je suis allée voir Hamlet.
Listen
0:00
/2.573333
我,我去看过《哈姆雷特》。
Ah c'est intéressant, avec qui?
Listen
0:00
/1.829333
有趣,和谁一起去的?
Avec ma copine Jeannette.
Listen
0:00
/1.301333
和我的女性朋友Jeannette。
Non non non non non ça va pas du tout.
Listen
0:00
/2.957333
不不不,这样不行。
Ah bon?
Listen
0:00
/0.341333
是吗?
Le pauvre Tennessee Williams doit se retourner dans sa tombe.
Listen
0:00
/1.973333
可怜的Tennessee Williams要重新回到坟墓。
se retourner dans sa tombe 重新回到坟墓 se retourner 翻身; 转身; 回头 tombe n.f. 坟墓, 墓穴
Ah ça n'allait pas là?
Listen
0:00
/0.701333
这样不行吗?
Ça n'allait pas (pfff) on n'y croit pas deux secondes!
Listen
0:00
/2.405333
不行,人们绝对不会相信的。
Tu tiens Blanche comme un paquet de lingessales, ah ouais, c'est ça.