The Internship📺实习大叔
收看影片
原声音频
逐句精讲

Everyone's searching for something, am I right, Bob? Love. Success.
每个人都在寻找些什么,我说得对吗?Bob?(比如)爱、成功。
Everyone's = Everyone is 每个人都......
search for 寻找
something 某样东西
am I right? 我说得对吗?(为了寻求对方的认同,口语中还可以简略地说 “right? ”

But what's the one thing no one can get more of ? Time.
但有什么东西是无论如何也得不到更多的呢?是时间。
what's = what is 什么是
the one thing “那一件事 ” 或 “唯一的一件事 ”。
get more of [something] 获得更多的 [具体的东西]
✨拓展例句:
- I need to get more of your attention. 我需要更多你的注意力。
- No one can get more of time. 没有人能得到更多的时间。
And you can't fight it. You can't control time. But you can manage it.
而且你无法与时间抗争,你也无法控制时间。但你可以管理它。
The Chronoshock Aught Thirteen. These babies will fly off your shelf.
Chronoshock 2013年款,这些宝贝会很快从你的货架上卖光的。
Aught /ɔːt/ 零;Aught Thirteen = 2013年款,类似于说 “ 零一三款 ”
🎈词汇拓展:
- Aught Six = 2006年款
These babies 亲昵地指 "Chronoshock" 这款手表产品
fly off the shelf 畅销:指商品非常受欢迎,销售非常迅速。
✨拓展例句:
- I've never seen a cigar fly off the shelf like this. 我从未见过雪茄像这样抢手。
Now I know that you moved up to have six stores, so you're probably gonna wanna have a little larger order than you did last year.
现在我知道你升级到拥有六家店了,所以你大概会想要一个比去年稍大一点的订单。
know that 引导一个宾语从句,"我知道……"。
move up 晋升、提升、发展到更高水平
🎈词汇拓展:
- move up the social ladder 实现阶级跨越
- move up the corporate ladder 在公司中步步高升
store /stɔːr/ 商店;店铺
you're probably gonna wanna...... 口语短句 “ 你很可能会想要……”
probably /ˈprɑːbəbli/ 大概,可能
gonna = going to 即将,常见的口语缩写
wanna = want to 想要,口语化表达。
a little 修饰 larger,表示 “稍微大一点 ”
order /ˈɔːrdər/ 所订的货物
than you did last year = than the order you placed last year 比去年定的货量
You're kidding, right?
你在开玩笑吧?
You're kidding, right? 通常用于听到让人震惊或难以置信的信息时做出的反应。

Your business has been folded.
你们的生意已经歇菜了。
fold /foʊld/ ( of a company, a play, etc.) to close because it is not successful(公司、戏剧等)倒闭;停演;结束
I'm sorry?
你说什么?
I'm sorry? 表达惊讶或请求重复。还可以说 "I'm sorry? What did you say?", "I'm sorry? You were saying?"

No, Bob, there has been some chatter. The last few years have been rough.
没错 Bob,确实有些传言。过去这几年一直很难熬。
chatter /ˈtʃætər/ continuous rapid talk about something that are not important 闲聊,闲扯,唠叨的话
rough /rʌf/ 艰难的,困苦的
✨拓展例句:
He's had a really rough time recently. (= he's had a lot of problems.) 他最近真是困难重重。
But come on, who hasn't felt the pinch?
但拜托,谁又没感受到压力呢?
come on 拜托
feel the pinch 感受到经济压力
✨拓展例句:
- Lots of people who have lost their jobs are starting to feel the pinch. 大量失业者开始感到日子不好过了。
Look, I thought you guys just wanted to grab dinner for old times' sake.
我还以为你们为了要怀念旧时光而一起吃顿饭的呢。
grab 原意是 “ 抓住、抢夺 ”,这里的 grab dinner 表示 “随便吃顿饭 ”
✨拓展例句:
- Let's grab some lunch. 咱们随便吃个午饭吧。
- We grabbed coffee before the meeting. 开会前我们匆匆喝了杯咖啡。

old times 旧时光,旧时
for old times' sake 为了怀旧,为了过去的情谊
But your company is closed. I hate to be the one telling you that.
你们的公司已经关了。我真不想当告诉你们这件事的人。
closed 在这里表示 “公司倒闭、停业 ”。
I hate to be the one telling you that = I hate to be the one saying this, I hate to be the one bringing it up 我不想说这个的,我不想提这个的
One round of Pappy Van Winkle. Enjoy, gentlemen.
来一轮 Pappy Van Winkle 威士忌。请享用,先生们。
one round 每个人一杯,常用于酒吧用语。
🎈词汇拓展:
- One round of talks 一轮会谈
Wow. That is expensive stuff. Let me do this.
哇,那可是很贵的东西。我来买单吧。
I'm saying let's slice the pie three ways. Honestly.
我是说,咱们平分账单,真心的。
I'm saying 我是在说
slice the pie 是口语隐喻,意思是 “分摊费用,平分账单 ”
That's silly.
那太傻了。
silly /ˈsɪli/ showing a lack of thought, understanding or judgement 愚蠢的;不明事理的;没头脑的;傻乎乎的
Let's just split it. Let's go dutch.
还是分账吧,各付各的。
split sth (with sb) to divide sth into two or more parts and share it 分担;分摊;分享
go dutch = AA制,各付各的,非常地道的俚语表达。
🎈知识拓展:
Go Dutch 的起源可以追溯到 17世纪的英荷战争(Anglo-Dutch Wars)。当时英国和荷兰是海上和商业的竞争对手,英国人带有贬义地使用 Dutch 来形容荷兰人的一些行为,形成了一系列带有讽刺意味的短语,比如:
- Dutch courage 荷兰式勇气 👉 指借酒壮胆
- Double Dutch 双倍荷兰话 👉 指完全听不懂的胡言乱语
- Dutch treat 荷兰式请客 👉 实际上不是“请客”,而是“各付各的”
Go Dutch 就是从 Dutch treat 这个短语演变来的,起初是带有轻微贬义的,暗示荷兰人吝啬或不愿请客。但在现代英文中,这个表达已经不再带有贬义,反而是一个中性甚至礼貌的方式,表示彼此尊重和公平。

继续阅读


