【看电影学英文】The Internship 📺 实习大叔
透过好莱坞喜剧《实习大叔 The Internship》,拆解日常英文
想用轻松有趣的方式学英文吗?本集带你透过好莱坞喜剧《实习大叔 The Internship》,拆解 Google 面试情境与职场必备英文,从日常对话到办公室俚语一次搞懂!
猜你想看

🎯 文章导航
- Part 1: 原声音频
- Part 2: 影片片段(一)
- Part 3: 影片片段(二)
- Part 4: 影片片段(三)
- Part 5: 影片片段(四)
- Part 6: 影片片段(五)
- Part 7: 继续阅读
原声音频
影片片段(一)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
每个人都在寻找些什么,我说得对吗?Bob?(比如)爱、成功。
📗 词汇精讲:
- Everyone's = Everyone is 每个人都......
- search for: 寻找
- something: 某样东西
- Am I right? 我说得对吗?(为了寻求对方的认同,口语中还可以简略地说 “right? ”

但有什么东西是无论如何也得不到更多的呢?是时间。
📗 词汇精讲:
- what's = what is 什么是
- the one thing “那一件事 ” 或 “唯一的一件事 ”。
- get more of [something] 获得更多的 [具体的东西]
例句:
I need to get more of your attention. 我需要更多你的注意力。
No one can get more of time. 没有人能得到更多的时间。
而且你无法与时间抗争,你也无法控制时间。但你可以管理它。
影片片段(二)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
Chronoshock 2013年款,这些宝贝会很快从你的货架上卖光的。
📗 词汇精讲:
- Aught /ɔːt/ 零;Aught Thirteen = 2013年款,类似于说 “ 零一三款 ”
- Aught Six = 2006年款
- These babies 亲昵地指 "Chronoshock" 这款手表产品
- fly off the shelf: 畅销:指商品非常受欢迎,销售非常迅速。
例句:I've never seen a cigar fly off the shelf like this. 我从未见过雪茄像这样抢手。
现在我知道你升级到拥有六家店了,所以你大概会想要一个比去年稍大一点的订单。
📗 词汇精讲:
- know that: 引导一个宾语从句,"我知道……"。
- move up 晋升、提升、发展到更高水平
- move up the social ladder 实现阶级跨越
- move up the corporate ladder 在公司中步步高升
- store /stɔːr/ 商店;店铺
- you're probably gonna wanna...... 口语短句 “ 你很可能会想要……”
- probably /ˈprɑːbəbli/ 大概,可能
- gonna = going to 即将,常见的口语缩写
- wanna = want to 想要,口语化表达。
- a little 修饰 larger,表示 “稍微大一点 ”
- order /ˈɔːrdər/ 所订的货物
- than you did last year = than the order you placed last year 比去年定的货量
影片片段(三)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
你在开玩笑吧?
📗 词汇精讲:
- You're kidding, right? 通常用于听到让人震惊或难以置信的信息时做出的反应。

你们的生意已经歇菜了。
📗 词汇精讲:
- fold /foʊld/ ( of a company, a play, etc.) to close because it is not successful(公司、戏剧等)倒闭;停演;结束
你说什么?
📗 词汇精讲:
- I'm sorry? 表达惊讶或请求重复。还可以说 "I'm sorry? What did you say?", "I'm sorry? You were saying?"

没错 Bob,确实有些传言。过去这几年一直很难熬。
📗 词汇精讲:
- chatter /ˈtʃætər/ continuous rapid talk about something that are not important 闲聊,闲扯,唠叨的话
- rough /rʌf/ 艰难的,困苦的
例句:He's had a really rough time recently. (= he's had a lot of problems.) 他最近真是困难重重。
但拜托,谁又没感受到压力呢?
📗 词汇精讲:
- come on: 拜托
- feel the pinch: 感受到经济压力
例句:Lots of people who have lost their jobs are starting to feel the pinch. 大量失业者开始感到日子不好过了。
影片片段(四)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
我还以为你们为了要怀念旧时光而一起吃顿饭的呢。
📗 词汇精讲:
- grab: 原意是 “ 抓住、抢夺 ”,这里的 grab dinner 表示 “随便吃顿饭 ”
例句:
Let's grab some lunch. 咱们随便吃个午饭吧。
We grabbed coffee before the meeting. 开会前我们匆匆喝了杯咖啡。

- old times: 旧时光,旧时
- for old times' sake: 为了怀旧,为了过去的情谊
你们的公司已经关了。我真不想当告诉你们这件事的人。
📗 词汇精讲:
- closed: 在这里表示 “公司倒闭、停业 ”。
- I hate to be the one telling you that = I hate to be the one saying this, I hate to be the one bringing it up 我不想说这个的,我不想提这个的
来一轮 Pappy Van Winkle 威士忌。请享用,先生们。
📗 词汇精讲:
- one round: 每个人一杯,常用于酒吧用语。
- One round of talks 一轮会谈
影片片段(五)
哇,那可是很贵的东西。我来买单吧。
我是说,咱们平分账单,真心的。
📗 词汇精讲:
- I'm saying: 我是在说
- slice the pie: 是口语隐喻,意思是 “分摊费用,平分账单 ”
那太傻了。
📗 词汇精讲:
- silly /ˈsɪli/ showing a lack of thought, understanding or judgement 愚蠢的;不明事理的;没头脑的;傻乎乎的
还是分账吧,各付各的。
📗 词汇精讲:
- split sth (with sb) to divide sth into two or more parts and share it 分担;分摊;分享
- go dutch = AA制,各付各的,非常地道的俚语表达。
- Dutch courage 荷兰式勇气 👉 指借酒壮胆
- Double Dutch 双倍荷兰话 👉 指完全听不懂的胡言乱语
- Dutch treat 荷兰式请客 👉 实际上不是“请客”,而是“各付各的”
Go Dutch 就是从 Dutch treat 这个短语演变来的,起初是带有轻微贬义的,暗示荷兰人吝啬或不愿请客。但在现代英文中,这个表达已经不再带有贬义,反而是一个中性甚至礼貌的方式,表示彼此尊重和公平。

猜你想看

如果你喜歡這篇文章,別忘了分享給朋友,也歡迎訂閱電子報,搶先收到更多精彩教學內容!
📚 参考资料:
- 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
- 牛津英语词典 https://www.oed.com
- 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com
继续阅读








Discussion