2024法国国民议会选举:第二轮摘要 😲
Législatives 2024 France: Le résumé du second tour

🎯 文章导航
收看影片
如果您所在的地区无法播放,可将IP地址换到美国、加拿大、欧洲、香港、日本等地区
逐句精讲

C'est la plus grande surprise électorale de toute notre histoire.
la plus grande surprise 最大的惊喜
électoral, ale; pl.~aux 选举的
- campagne électorale 竞选运动
toute notre histoire 我们的整个历史
Ce soir, la France a dit non à l'arrivée du RN au pouvoir.
arrivée n. f. 到达
pouvoir n.m. 权利, 政权, 权力, 机构
- le parti au pouvoir 执政党,在朝党
- parvenir au pouvoir 开始掌权,上台
Contre toute attente, le Nouveau Front populaire arrive en tête au second tour des élections législatives avec 182 sièges.
Contre toute attente 出乎意料的是
- Contre toute attente, l'armée russe recule. 出乎所有人的意料,俄军撤退了。
Nouveau Front populaire 新人民阵线(党)
tête 首脑, 领头人
second tour des élections législatives 第二轮立法会选举
siège n.m. 席位
- perdre des sièges aux élections législatives 在议会选举中失去席位
Devant la majorité présidentielle et ses 168 députés.
devant 在…前面
la majorité présidentielle 总统多数派
député 众议员
En 3e position, le Rassemblement national obtient 143 sièges.
En 3e position 排在第3位
Rassemblement national(RN)国民联盟
obtient 是“obtenir 获得, 取得, 得到”的动词变位
Bien en deçà des estimations par sondage de l'entre deux tours.
en deçà de 未及…, 低于…
- Son travail est très en deçà de ses possibilités. 他做这工作能力绰绰有余。
estimation n. f. 估计, 估算, 概算
sondage n. m. 民意测验,民意调查
C'est la première fois, dans l'histoire de la 5e République, qu'un second tour donne un gagnant radicalement différent du premier tour.
ldans l'histoire de la 5e République 第五共和国在第五共和国的历史上(这句话是插入语,前后用逗号标记,如果删除这句话也并不影响句子的结构)
un second tour 指“第二轮投票”
gagnant a. (m) 得胜的, 赢的, 中奖的, 得彩的
- Ltout le monde le donne gagnant 大家都认为他能得胜
radicalement adv. 根本地, 彻底地
- changer radicalement d'attitude 根本改变态度
Nous avons gagné et maintenant nous allons gouverner.
avons gagné 是“gagner 赢,获胜”的复合过去时态
allons 是“aller 最近将来时”的变位
gouverner 统治, 操纵
- gouverner un Etat 管理国家
Principale raison de ce résultat: le succès du barrage contre l'extrême-droite par le Nouveau Front populaire et une partie des députés Renaissance.
Principale raison 主要原因
barrage n. m 障碍, 阻碍
une partie de 一部分的...
Renaissance 复兴党(缩写为RE)是埃马纽埃尔·马克龙在2016年4月发起成立的法国政党。 该党初名“前进!”,后更名为“共和国前进!”(La République En Marche !)。 2022年5月5日,马克龙宣布共和国前进党将更名为“复兴党”。

Malheureusement, l'Alliance du déshonneur et les arrangements électoraux dangereux passés par Emmanuel Macron et Gabriel Attal avec les formations d'extrême gauche. prive ce soir les Français d'une politique de redressement qu'ils ont pourtant plébiscité largement.
Alliance n. f. 同盟, 联盟
déshonneur n. m.不名誉, 不体面, 可耻, 丢脸
les arrangements électoraux 选举协议
formation 组织 formation politique 政党
priver v. t. 剥夺, 使丧失; 不给予:
- priver qn de ses droits politiques 剥夺某人的政治权利
redressement 恢复, 复兴
- le redressement de l'économie 经济的复苏
pourtant adv. 然而, 无论如何, 可是
plébiscité a. 塞满的,充斥的,压倒多数的
largement 远远;大大地;广泛地
Vous aurez largement le temps. 您还有充足的时间。
Entre les deux tours, 134 députés Nouveau Front populaire et 82 élus Ensemble se sont désistés dans des triangulaires face au Rassemblement national.
élu, e 当选者
Ensemble 是法国的一个左翼政党,由争取社会和生态替代联盟、替代、融合与替代、反资本主义左翼和联合分子五个党派合并而成。
se désister 退出竞选
triangulaire 三角的, 三方面的
- relations triangulaires三角 [边] 关系
- élection triangulaire 三人竞选的选举
Mais cela mène toutefois à une situation particulière.
mener 导往, 引向
- Tous les chemins mènent à Rome. [谚]条条道路通罗马。
toutefois adv. 不过, 然而, 可是
particulier, -ère 特别的,特殊的
Aucune majorité absolue ne se dégage de la nouvelle Assemblée.
majorité absolue 绝对多数
se dégager 显示出来, 表现出来; 被得出
Assemblée 议会 Assemblée nationale 国民议会
Si cela a été déjà le cas dans la précédente assemblée à majorité macroniste relative, la présence de trois blocs politiques de force équivalente rend la construction d'une majorité bien plus compliquée.
Si cela a été déjà le cas 如果曾经有过这样的情况
précédent, e 先前的, 前面的, 上次的, 上述的
macroniste 马克龙主义者 majorité macroniste relative 马克龙主义相对多数
bloc(党派或国家等组成的)集团,阵营
force équivalente 当量力,旗鼓相当的权利
rendre 使得, 使变为
- La nouvelle l'a rendue heureuse. 这消息使她高兴。
la construction d'une majorité 多数(党)的建立
bien adv. [在形容词、分词或副词前]很, 非常, 十分, 完全
- je suis bien content de vous voir en bonne santé. 看到您身体健康我十分高兴。
On n'a pas de majorité et on n'a pas d'opposition ce soir.
opposition 反对党;反对派
- les partis de l'opposition 反对党, 在野党
Face à cette situation inédite, les représentants des différents partis n'ont pas tous la même vision des choses.
inédite,e 前所未有的
vision n.f. 看, 观看;看法
- vision de l'avenir 对未来的展望
Jean-Luc Mélenchon a affirmé qu'Emmanuel Macron: Le président a le devoir d'appeler le Nouveau Front populaire à gouverner.
a affirmé 是“affirmer 肯定”的复合过去时态
avoir le devoir 有责任...
appeler 号召, 召唤; 呼吁
Au contraire, le président de la République a annoncé qu'il attendrait la structuration de la nouvelle Assemblée pour nommer un Premier ministre.
Au contraire 相反地
la structuration de la nouvelle Assemblée 新议会的结构
nommer 任命; 指定
Premier ministre 总理
Le chef du gouvernement Gabriel Attal a lui indiqué qu'il présenterait sa démission dès le lundi, mais que, face à l'incertitude: j'assumerai bien évidemment mes fonctions aussi longtemps que le devoir l'exigera.
indiquer 指出, 指示
présenterait 是 “présenter” 的条件式现在时,表示假设,推测
présenter sa démission 提交辞呈
incertitude n.f. 不确定, 不明确, 不肯定
assumerai 是“assumer(自觉地)接受, 参受”的直陈式简单将来时,表示将来要发生的动作
bien évidemment 明显地
exiger 需要
- un travail qui exige beaucoup d'attention 一项需要十分专心的工作
En 3e position, Jordan Bardella s'est présenté comme la seule opposition restante face aux deux groupes de tête.

Le Rassemblement national incarne plus que jamais la seule alternance face au parti unique qui s'étend ce soir de Philippe Poutou à Édouard Philippe.
incarner 体现, 代表
plus que jamais 比任何时候都更…, 空前
alternance n. f. 政权更迭, 交替, 更迭, 轮换
parti unique 一党
s'étendre 延续,延伸
Mais cette coalition est loin d'exister pour le moment.
coalition n.f.〈英语〉同盟, 联盟
être loin de (+inf.) 远不, 远没
pour le moment 目前
Si certains ont appelé à des compromis: Ce qu'il va falloir faire c'est commencer une nouvelle ère politique, où on agit de manière responsable, en adulte. On sort des postures, on sort de soi-même, on a un projet, on a des mesures, mais il va falloir débattre, il va falloir discuter, il va falloir dialoguer.
une nouvelle ère politique 新的政治时代
on agit de manière responsable, en adulte. 作为成年人,我们负责任地行事 manière 方式, 方法
- parler d'une manière brutale 说话粗暴
posture n. f 姿态
on sort de soi-même 我们不再自我一意孤行
mesure n. f. 措施. 办法
débattre 讨论, 辩论, 争论
discuter 商讨, 交换意见
dialoguer 商谈, 协商
D'autres ont d'ores et déjà posé leurs limites: Il est donc évident, au vu de ces conditions préalables, que Jean-Luc Mélenchon et un certain nombre de ses alliés ne peuvent pas gouverner la France.
d'ores et déjà loc. adv. 从今以后, 那么
poser leurs limites 确定他们的底线
évident, e 明显的, 显然的, 显而易见的, 一目了然的
- C'est pas évident .〈口语〉这不那么容易。
conditions préalables 先决条件
un certain nombre de 若干, 一些
allié 同盟者
Je le dit ce soir: nous ne nous prêterons à aucune coalition des contraires qui viendraient trahir le vote des Français.
prêterons 是“prêter”的简单将来时 se prêter 赞同; 容受, 顺从
- se prêter à un arrangement 同意一个安排, 听凭安排
coalition des contraires 对立的联盟
trahir 违背, 背弃; 辜负
- trahir la confiance de qn 辜负了某人的信任
Et pour nous, il n'y aura ni coalitions ni compromissions.
compromission n.f.妥协,让步,忍让
Les prochaines heures et jours vont être décisifs pour savoir qui gouvernera le pays dans les mois à venir.
décisif,ve 决定的, 决定性的
dans les mois à venir 在接下来的几个月里
En attendant, la gauche a célébré sa victoire dans la liesse dimanche soir dans plusieurs villes comme Paris ou Lyon.
En attendant 在此期间, 暂且
- en attendant, il aurait pu nous prévenir 不管怎么说,他也该先告诉我们一声
célébrer sa victoire 庆祝他的胜利
liesse n.f. 〈书面语〉欢乐, 欢腾, 兴高采烈 dans la liesse 在欢腾中
Face au possible émiettement des groupes de gauche et de la majorité sortante, le Rassemblement national pourrait néanmoins devenir le premier groupe de l'Assemblée nationale.
émiettement 弄成碎屑, 分散
- émiettement d'une ligue politique 一个政治联盟力量的分散
sortant, e 任满的, 卸任的, 毕业的, 满期的
- députés sortants 任满的议员
néanmoins adv. , conj. 然而, 不过, 尽管如此, 虽然如此
Il passe de 89 en 2022 à 143 sièges en 2024.
席位从2022年的89个增加到2024年的143个。
A 2 ans de la prochaine élection présidentielle.
élection présidentielle 总统选举
La marée monte, elle n'est pas montée assez haut cette fois-ci, mais elle continue à monter et par conséquent, notre victoire, en réalité, n'est que différée.
La marée monte 涨潮了
par conséquent 所以; 因此
notre victoire n'est que différée. 我们的胜利只是推迟了。
différé,e 推迟的, 延迟的
en réalité 事实上,实际上,其实

如果你喜歡這篇文章,別忘了分享給朋友,也歡迎訂閱電子報,搶先收到更多精彩教學內容!
📚 参考资料:
- 拉鲁斯法语词典 https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue
- 罗贝尔法语词典 https://dictionnaire.lerobert.com/
- 法兰西学院词典 https://www.dictionnaire-academie.fr/
继续阅读


