本篇文章精选电影片段,解析地道英语对话、俚语和情感表达,帮你提升听力、口语和沟通技巧。无论你是英文学习 者,还是对美式恋爱文化感兴趣,这篇文章都能让你边看电影边提升英文能力 。
🎯 文章导航
收看影片
VIDEO
逐句精讲
Hi, Janine, it's me. Conor never called…...so I'm on the precipice of staging a casual run-in at the City Supper Club .
嘿,Janine,是我,conor没有打电话给我,所以我正准备策划一次看似偶然的邂逅,地点就在城市晚餐俱乐部。
on the precipice of 即将做某事,或者处于某个事情的边缘。这种表达含有一种悬而未决的紧张感,通常用在即将发生重要或重大后果的事情上。拓展例句:
The company is on the precipice of bankruptcy. 这家公司濒临破产。 precipice /ˈpresəpɪs/ 悬崖;峭壁 on the edge of a precipice = very close to disaster 处于悬崖的边缘拓展例句:
The country was now on the edge of a precipice (= very close to disaster) . 这个国家现在情势岌岌可危。 stage /steɪdʒ/ (名词) (发展或进展的)时期,阶段,状态拓展例句:
This technology is still in its early stages. 这项技术还处于其早期开发阶段。 stage /steɪdʒ/ (动词) to organize and take part in action that needs careful planning, especially as a public protest 组织;筹划词汇拓展:
stage a strike 组织罢工 stage a march 组织游行 casual/ˈkæʒuəl/ doing sth by chance 偶然的;碰巧的词汇拓展:
a casual encounter 不期而遇;邂逅 run-in to make a brief stop or visit at a place 顺便探访supper/ˈsʌpər/ the last meal of the day 晚餐;夜宵Supper Club 是一种结合晚餐和社交活动的地方,带有高级餐厅和夜生活的感觉。 Pick up if you wanna stop me.
要想阻止我的话就赶快接电话。
Pick up 接起(电话)
All right, I'm interpreting your silence as tacit compliance . Bye.
好吧,你不回答我就当你默许了,再见。
Interpret your silence as 将你的沉默理解为……Interpret sth (as sth) to decide that sth has a particular meaning and to understand it in this way 把…理解为;领会silence/ˈsaɪləns/ 沉默;默不作声tacit /ˈtæsɪt/ that is suggested indirectly or understood, rather than said in words 心照不宣的;不言而喻的;默示的词汇拓展:
compliance /kəmˈplaɪəns/ the practice of obeying rules or requests made by people in authority 服从;顺从;遵从词汇拓展:
Look , I know what blowing off a woman looks like, okay? I do it early, I do it often.
我知道男人想要摆脱女人的时候的行为,懂吗? 我之前这样做过,而且经常这样做。
look 唤起他人注意: 喂,听我说blow off you ignore it or choose not to deal with it. 不理睬,忽视blow off a woman 甩掉一个女人I know what it looks like 我知道它看起来像什么okay? 作为句末语气词,用来加强语气或确认对方的理解。So trust me when I say if a guy is treating you like he doesn't give a shit ...he genuinely doesn't give a shit . No exceptions.
所以相信我,如果一个男人对你好像毫不在乎,那他就是真的对你毫不在乎。没有例外。
give a shit 在乎,关心,放在心上genuinely /ˈdʒenjuɪnli/ 真诚地;I don't give a shit 我不在乎类似表达:
Doesn’t care at all Couldn’t care less Shows no concern
She's interested, he's clearly not.
她对他有兴趣,但他显然没有
clearly emphasize that what you are saying is obvious and true 明显地;显然地You cannot tell from a cursory glance that he's not into her.
就那么匆匆一瞥,你没法断定他没有兴趣。
tell /tel/ to know, see or judge sth correctly 知道;看出;确切地判断cursory glance 匆匆一瞥。草草地看一眼。cursory/ˈkɜːrsəri/ done quickly and without giving enough attention to details 粗略的;仓促的glance /ɡlæns/ a quick look 匆匆一瞥into 对某人或某事有兴趣
This page is for subscribers on the 英文学习会员 and 全能会员 only
Become a member now and have access to all posts, enjoy exclusive content, and stay updated with constant updates.
Become a member
Already have an account? Sign in