【看电影学英文】Crazy Rich Asians 🎬 摘金奇缘
透过电影《摘金奇缘 Crazy Rich Asians》学英文,从角色对话中掌握实用生活英文、流行用语与情感表达技巧
透過電影《摘金奇緣 Crazy Rich Asians》學英文,從角色對話中掌握實用生活英語、流行用語與情感表達技巧,並深入了解中西文化差異與文化英文詞彙。邊看電影邊提升英文聽力與會話力,寓教於樂又超實用!
猜你想看

🎯 文章导航
- Part 1: 影片片段(一)
- Part 2: 影片片段(二)
- Part 3: 影片片段(三)
- Part 4: 影片片段(四)
- Part 5: 影片片段(五)
- Part 6: 影片片段(六)
- Part 7: 影片片段(七)
- Part 8: 影片片段(八)
- Part 9: 继续阅读
影片片段(一)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
好啦,计划是这样的,我们托运一下行李,通过安检,然后我们就可以吃掉我妈妈为我们准备的三顿自制餐中的一顿。
📗 词汇精讲:
- game plan: a plan for success in the future, especially in sport, politics or business(尤指体育运动、政治或商业方面的)行动计划,方案,对策
- check /tʃek/ to leave bags or cases with an official so that they can be put on a plane or train 托运(行李)
- GET ˈTHROUGH (STH) 顺利通过
- Se·cur·ity /sɪˈkjʊrəti/ airport security 机场的安全检查
- Homemade /ˌhoʊmˈmeɪd/ 家里做的
- Tup·per·ware /ˈtʌpəweə(r)/ plastic containers used mainly for storing food 特百惠塑料容器(主要用于贮存食物)

- pack/pæk/ to put sth into a container so that it can be stored, transported or sold 包装;包裹

影片片段(二)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
下午好,杨先生,朱女士,我们来帮您拿行李,并为您办理头等舱登机手续。
📗 词汇精讲:
- Check: 登记,报到
- first class: 头等座位(或车厢、舱)
好的。
哦不,我想你误会了,我们不是头等舱的,我们是坐经济舱的人。
📗 词汇精讲:
- there's a mistake: 弄错了
例句:There must be a mistake. 一定是搞错了。
- Econ·omy /ɪˈkɑːnəmi/ economy (class) 经济舱

这边请。
影片片段(三)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
飞机起飞后,您是想使用沙发椅,或者我们将您的套间改成卧室?
📗 词汇精讲:
- Takeoff /ˈteɪkˌɔːf/ 起飞

- would you like to... 你想要...
- enjoy the lounge chair: 享受躺椅
- lounge chair: 休闲椅:一种长椅,靠背可以移动,使用户可以坐起或躺下。
- con·vert /kənˈvɜːrt/ 转变为;变换成
- a sofa that converts into a bed 可改作床用的沙发
- Suite /swiːt/ 套房
- presidential suite 总统套房
呃,都不用了,谢谢。
📗 词汇精讲:
- We're good: means that they are fine and don't need anything else. 不用别的了
Nick,我们负担不起的。
📗 词汇精讲:
- Af·ford /əˈfɔːrd/ to have enough money or time to be able to buy or to do sth 买得起;(有时间)做,能做
- can't afford: 承担不起(后果)
例句:We cannot afford to ignore this warning. 我们对这个警告绝不能等闲视之。
这套睡衣比我的任何一件衣服都漂亮。
📗 词汇精讲:
- Pajama /pəˈdʒæmə/ 睡衣

- Fancy /ˈfænsi/ expensive or connected with an expensive way of life 昂贵的;奢华的
- fancy restaurants 豪华餐厅
- my real clothes 我自己的衣服
影片片段(四)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
我家和这个航空公司有生意往来,这票,算是招待我们的吧。
📗 词汇精讲:
- air·line /ˈerlaɪn/ 航空公司
- airline ticket 飞机票
- Perk /pɜːrk/ 特殊待遇
什么生意?
房地产,金融投资之类的,没什么有趣的,都是些杂事。
📗 词汇精讲:
- real estate /ˈriːəl ɪˈsteɪt/ 不动产
- Investment /ɪnˈvestmənt/ 投资
- dim sum /ˌdɪm ˈsʌm/ 点心;这里把家族生意比作“点心”,是想表达一些小而多的、不那么重要或不那么有趣的业务,就像点心一样。

所以你家其实很有钱?
还过得去吧。
📗 词汇精讲:
- Comfortable /ˈkʌmfərtəbl/ having enough money to buy what you want without worrying about the cost 富裕的;宽裕的
这就是真正有钱的人会说的话。
📗 词汇精讲:
- what: 相当于 “the kind of thing that”
- a super-rich person: 超级有钱的人
影片片段(五)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
现在,他们是世界上最昂贵城市的地主。给你。
📗 词汇精讲:
- Land·lord /ˈlændlɔːrd/ 业主;地主;房东
- Here you go 给你,拿着

这些人生活就是既奢侈又势利。
📗 词汇精讲:
- Posh /pɑːʃ/ typical of or used by people who belong to a high social class上流社会的;上等人的
例句:They pay for their children to go to a posh school. 他们花钱让子女上贵族学校。
- Snobby = snobbish 势利的
拿着这个。
好吧,但是 nick 不是这样的。
即便他不是,我敢保证他的家人肯定是。
📗 词汇精讲:
- Even if: 即使,尽管
- Guar·an·tee /ˌɡærənˈtiː/ to be certain that sth will happen 肯定…必然发生
影片片段(六)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
我觉得我甚至不应该参加婚礼,我不想在那里惹任何麻烦,我觉得我应该置身事外,告诉nick我食物中毒什么的。
📗 词汇精讲:
- cause any drama: Causing conflict with a topic that is insignificant or irrelevant. 引起不必要的争执、冲突或复杂的情况。
例句:I don’t want to cause any drama, but I think we need to discuss this issue. 我不想引起任何麻烦,但我认为我们需要讨论这个问题。

- SIT STH←→ˈOUT: to not take part in 坐在一旁(不参加跳舞、游戏等活动),袖手旁观

- food poisoning: 食物中毒
- or something: 或者其他什么,诸如此类的事
例句:Maybe we can go to the movies or something. 也许我们可以去看电影什么的。
咋啦?
别胡说了。
📗 词汇精讲:
- Bullshit /ˈbʊlʃɪt/ nonsense 胡说;狗屁
例句:That’s bullshit 胡说八道
影片片段(七)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
现在,她仅仅认为你不够格,微不足道无知,贪财,卑微粗鄙的下等人。外面是黄的,里面是白的。
📗 词汇精讲:
- Un·deserv·ing /ˌʌndɪˈzɜːrvɪŋ/ not deserving to have or receive sth 不够格的;不相当的;不配的
- Clue·less /ˈkluːləs/ very stupid; not able to understand or to do sth很愚蠢的;(对某事)不懂的,无能的
- Gold-digging: 拜金主义的
- Trashy /ˈtræʃi/ with no value 无价值的
- Un·re·fined /ˌʌnrɪˈfaɪnd/ not polite or educated粗俗的;不文雅的;缺乏教养的
- Yellow on the outside, white on the inside: 表示虽然外在拥有华人黄种人的形象(Yellow on the outside),内在思维方式、价值观等确受白人的西方文化影响(white on the inside)
影片片段(八)
视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~
但实际上,你是一个成熟老练睿智的教授,懂得那些变态的博弈论。把你的这一面展示给她你知道吗?
📗 词汇精讲:
- When: although 虽然;然而;可是
例句:She claimed to be 18, when I know she's only 16. 她自称是18岁,可是我知道她才16。
- in reality: 实际上,事实上
- So·phis·ti·cated /səˈfɪstɪkeɪtɪd/ able to understand difficult or complicated ideas 水平高的;在行的
- Freak·ing: (用以加强语气)该死地,变态的
- The Game Theory: 博弈论,在特定规则下进行策略性决策的数学理论。比如:零和博弈(Zero-Sum Game)非零和博弈(Non-Zero-Sum Game)合作博弈(Cooperative Game)囚徒困境(Prisoner’s Dilemma)
- Side: a person's character 方面
例句:These poems reveal her gentle side. 这些诗显示出她温柔的一面。
是的,她就像是在和我玩老鹰捉小鸡的游戏,她朝我走来,然后想着我会像小鸡一样逃跑。
但是你不能怂。
📗 词汇精讲:
- a game of chicken: 博弈论中的一个经典模型 胆小鬼游戏”或“懦夫博弈”
- come at sb: to move towards sb as though you are going to attack them 扑向(某人)
- Swerve /swɜːrv/ (尤指车辆等 ) 突然转向;急转弯
例句:I had to swerve to avoid a cat. 为了避免轧到一只猫,我只好猛然将车转向。

猜你想看

如果你喜歡這篇文章,別忘了分享給朋友,也歡迎訂閱電子報,搶先收到更多精彩教學內容!
📚 参考资料:
- 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
- 牛津英语词典 https://www.oed.com
- 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com
继续阅读








Discussion