看电影学英文

【看电影学英文】Crazy Rich Asians 🎬 摘金奇缘

透过电影《摘金奇缘 Crazy Rich Asians》学英文,从角色对话中掌握实用生活英文、流行用语与情感表达技巧

【看电影学英文】Crazy Rich Asians 🎬 摘金奇缘

透過電影《摘金奇緣 Crazy Rich Asians》學英文,從角色對話中掌握實用生活英語、流行用語與情感表達技巧,並深入了解中西文化差異與文化英文詞彙。邊看電影邊提升英文聽力與會話力,寓教於樂又超實用!


猜你想看

看《Marriage Story》學英文:跟著奧斯卡提名電影學口語、聽情感對話、練英文聽力
看《Marriage Story》学英文:跟着奥斯卡提名电影学口语、听情感对话、练英文听力
💡
Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!

🎯 文章导航


影片片段(一)

0:00
/2:20

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

Okay, game plan. Check our bags, get through security, and then we could eat one of the three homemade Tupperware meals my mom packed for us.

好啦,计划是这样的,我们托运一下行李,通过安检,然后我们就可以吃掉我妈妈为我们准备的三顿自制餐中的一顿。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.778167

📗 词汇精讲:

  • game plan: a plan for success in the future, especially in sport, politics or business(尤指体育运动、政治或商业方面的)行动计划,方案,对策
  • check /tʃek/ to leave bags or cases with an official so that they can be put on a plane or train 托运(行李)
  • GET ˈTHROUGH (STH) 顺利通过
  • Se·cur·ity /sɪˈkjʊrəti/ airport security 机场的安全检查
  • Homemade /ˌhoʊmˈmeɪd/ 家里做的
  • Tup·per·ware /ˈtʌpəweə(r)/ plastic containers used mainly for storing food 特百惠塑料容器(主要用于贮存食物)
  • pack/pæk/ to put sth into a container so that it can be stored, transported or sold 包装;包裹
Crazy Rich Asians': Why Did It Take So Long to See a Cast Like This? - The  New York Times
Crazy Rich Asians': Why Did It Take So Long to See a Cast Like This? - The New York Times

影片片段(二)

0:00
/1:46

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

Good afternoon, Mr. Young, Miss Chu. We'll take your bags and get you checked into first class.

下午好,杨先生,朱女士,我们来帮您拿行李,并为您办理头等舱登机手续。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.04825

📗 词汇精讲:

  • Check: 登记,报到
  • first class: 头等座位(或车厢、舱)
Great.

好的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.579167
Oh. No, there's a mistake. We're not first class. We're economy people.

哦不,我想你误会了,我们不是头等舱的,我们是坐经济舱的人。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.152583

📗 词汇精讲:

  • there's a mistake: 弄错了
例句:There must be a mistake. 一定是搞错了。
  • Econ·omy /ɪˈkɑːnəmi/ economy (class) 经济舱
This way, please.

这边请。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.179083

影片片段(三)

0:00
/3:09

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

After takeoff, would you like to enjoy the lounge chairs, or should we convert your suite into a bedroom?

飞机起飞后,您是想使用沙发椅,或者我们将您的套间改成卧室?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.152583

📗 词汇精讲:

  • Takeoff /ˈteɪkˌɔːf/ 起飞
  • would you like to... 你想要...
  • enjoy the lounge chair: 享受躺椅
  • lounge chair: 休闲椅:一种长椅,靠背可以移动,使用户可以坐起或躺下。
  • con·vert /kənˈvɜːrt/ 转变为;变换成
    • a sofa that converts into a bed 可改作床用的沙发
  • Suite /swiːt/ 套房
    • presidential suite 总统套房
Uh... We're good. Thank you.

呃,都不用了,谢谢。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.866083

📗 词汇精讲:

  • We're good: means that they are fine and don't need anything else. 不用别的了
Nick, We can't afford this.

Nick,我们负担不起的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.63975

📗 词汇精讲:

  • Af·ford /əˈfɔːrd/ to have enough money or time to be able to buy or to do sth 买得起;(有时间)做,能做
  • can't afford: 承担不起(后果)
例句:We cannot afford to ignore this warning. 我们对这个警告绝不能等闲视之。
These pajamas are fancier than any of my real clothes.

这套睡衣比我的任何一件衣服都漂亮。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.344

📗 词汇精讲:

  • Pajama /pəˈdʒæmə/ 睡衣
  • Fancy /ˈfænsi/ expensive or connected with an expensive way of life 昂贵的;奢华的
    • fancy restaurants 豪华餐厅
  • my real clothes 我自己的衣服

影片片段(四)

0:00
/3:03

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

My family has business with the airline. The tickets, they're a perk.

我家和这个航空公司有生意往来,这票,算是招待我们的吧。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.135333

📗 词汇精讲:

  • air·line /ˈerlaɪn/ 航空公司
    • airline ticket 飞机票
  • Perk /pɜːrk/ 特殊待遇
What kind of business?

什么生意?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.9965
Real estate, investment, other things. Nothing interesting. "Dim sum."

房地产,金融投资之类的,没什么有趣的,都是些杂事。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.882917

📗 词汇精讲:

  • real estate /ˈriːəl ɪˈsteɪt/ 不动产
  • Investment /ɪnˈvestmənt/ 投资
  • dim sum /ˌdɪm ˈsʌm/ 点心;这里把家族生意比作“点心”,是想表达一些小而多的、不那么重要或不那么有趣的业务,就像点心一样。
So your family is, like, rich?

所以你家其实很有钱?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.8745
We're comfortable.

还过得去吧。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.76175

📗 词汇精讲:

  • Comfortable /ˈkʌmfərtəbl/ having enough money to buy what you want without worrying about the cost 富裕的;宽裕的
That is exactly what a super-rich person would say.

这就是真正有钱的人会说的话。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.057083

📗 词汇精讲:

  • what: 相当于 “the kind of thing that”
  • a super-rich person: 超级有钱的人

影片片段(五)

0:00
/2:08

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

Now, they're the landlords of the most expensive city in the world. Here you go.

现在,他们是世界上最昂贵城市的地主。给你。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.770167

📗 词汇精讲:

  • Land·lord /ˈlændlɔːrd/ 业主;地主;房东
  • Here you go 给你,拿着
These people are so posh and snobby, they're snoshy.

这些人生活就是既奢侈又势利。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.309083

📗 词汇精讲:

  • Posh /pɑːʃ/ typical of or used by people who belong to a high social class上流社会的;上等人的
例句:They pay for their children to go to a posh school. 他们花钱让子女上贵族学校。
  • Snobby = snobbish 势利的
Here you go.

拿着这个。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/0.44875
Yeah, but Nick's not like that.

好吧,但是 nick 不是这样的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.674667
Even if he isn't, I guarantee you the family is.

即便他不是,我敢保证他的家人肯定是。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.63975

📗 词汇精讲:

  • Even if: 即使,尽管
  • Guar·an·tee /ˌɡærənˈtiː/ to be certain that sth will happen 肯定…必然发生

影片片段(六)

0:00
/2:28

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

I feel like I shouldn't even go to the wedding. I don't wanna cause any drama there. I feel like I should just sit it out. You know? Tell Nick I had food poisoning or something.

我觉得我甚至不应该参加婚礼,我不想在那里惹任何麻烦,我觉得我应该置身事外,告诉nick我食物中毒什么的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.917

📗 词汇精讲:

  • cause any drama: Causing conflict with a topic that is insignificant or irrelevant.  引起不必要的争执、冲突或复杂的情况。
例句:I don’t want to cause any drama, but I think we need to discuss this issue. 我不想引起任何麻烦,但我认为我们需要讨论这个问题。
  • SIT STH←→ˈOUT: to not take part in 坐在一旁(不参加跳舞、游戏等活动),袖手旁观
  • food poisoning: 食物中毒
  • or something: 或者其他什么,诸如此类的事
例句:Maybe we can go to the movies or something. 也许我们可以去看电影什么的。
What?

咋啦?
That's bullshit.

别胡说了。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.118083

📗 词汇精讲:

  • Bullshit /ˈbʊlʃɪt/ nonsense 胡说;狗屁
例句:That’s bullshit 胡说八道

影片片段(七)

0:00
/1:53

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

Right now, she just thinks you're some undeserving, clueless, gold-digging…...trashy, unrefined banana. Yellow on the outside, white on the inside.

现在,她仅仅认为你不够格,微不足道无知,贪财,卑微粗鄙的下等人。外面是黄的,里面是白的。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.795

📗 词汇精讲:

  • Un·deserv·ing /ˌʌndɪˈzɜːrvɪŋ/ not deserving to have or receive sth 不够格的;不相当的;不配的
  • Clue·less /ˈkluːləs/ very stupid; not able to understand or to do sth很愚蠢的;(对某事)不懂的,无能的
  • Gold-digging: 拜金主义的
  • Trashy /ˈtræʃi/ with no value 无价值的
  • Un·re·fined /ˌʌnrɪˈfaɪnd/ not polite or educated粗俗的;不文雅的;缺乏教养的
  • Yellow on the outside, white on the inside: 表示虽然外在拥有华人黄种人的形象(Yellow on the outside),内在思维方式、价值观等确受白人的西方文化影响(white on the inside)

影片片段(八)

0:00
/3:30

视频加载受网络环境影响,如无法播放请稍等片刻,精彩值得期待~

When, in reality, you're a super sophisticated, smart professor of freaking game theory. Show her that side of you, you know?

但实际上,你是一个成熟老练睿智的教授,懂得那些变态的博弈论。把你的这一面展示给她你知道吗?
audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.656583

📗 词汇精讲:

  • When: although 虽然;然而;可是
例句:She claimed to be 18, when I know she's only 16. 她自称是18岁,可是我知道她才16。
  • in reality: 实际上,事实上
  • So·phis·ti·cated /səˈfɪstɪkeɪtɪd/ able to understand difficult or complicated ideas 水平高的;在行的
  • Freak·ing: (用以加强语气)该死地,变态的
  • The Game Theory: 博弈论,在特定规则下进行策略性决策的数学理论。比如:零和博弈(Zero-Sum Game)非零和博弈(Non-Zero-Sum Game)合作博弈(Cooperative Game)囚徒困境(Prisoner’s Dilemma
  • Side: a person's character 方面
例句:These poems reveal her gentle side. 这些诗显示出她温柔的一面。
Yeah, she's like trying to play a game of chicken with me. Where she's like coming at me, and like thinking I'm gonna swerve like a chicken.

是的,她就像是在和我玩老鹰捉小鸡的游戏,她朝我走来,然后想着我会像小鸡一样逃跑。
But you can't swerve.

但是你不能怂。
audio-thumbnail
Listen
0:00
/7.856417

📗 词汇精讲:

  • a game of chicken: 博弈论中的一个经典模型 胆小鬼游戏”或“懦夫博弈”
  • come at sb: to move towards sb as though you are going to attack them 扑向(某人)
  • Swerve /swɜːrv/ (尤指车辆等 ) 突然转向;急转弯
例句:I had to swerve to avoid a cat. 为了避免轧到一只猫,我只好猛然将车转向。

猜你想看

看六人行Friends線上學英文 Part 1
看六人行《Friends》学英文 - Learn English with Friends: Part 1

如果你喜歡這篇文章,別忘了分享給朋友,也歡迎訂閱電子報,搶先收到更多精彩教學內容!

📚 参考资料:

  1. 剑桥词典 https://dictionary.cambridge.org
  2. 牛津英语词典 https://www.oed.com
  3. 柯林斯英语词典 https://www.collinsdictionary.com

继续阅读

🎬 用《He’s Just Not That Into You》学英语 | 真实口语 & 恋爱表达解析
《He’s Just Not That Into You》是一部经典爱情喜剧,台词自然、生动,充满美式口语和恋爱表达!本篇文章精选电影片段,解析地道英语对话、俚语和情感表达,帮你提升听力、口语和沟通技巧。无论你是英语学习者,还是对美式恋爱文化感兴趣,这篇文章都能让你边看电影边提升英语能力。
看电影学英语:Mr & Mrs Smith 📺史密斯夫妇 Learn English with Movies
通过看电影,来快速有效地学习英语吧。掌握这些基础短语和小技巧,让你的口语立马进阶一个等级。 扩充词汇量,让你的对话变得更加地道自然。
看《藍精靈:尋找神秘村》學英文|適合親子與初學者的動畫英文學習法
透過動畫電影《藍精靈:尋找神秘村(Smurfs: The Lost Village)》學英文,適合初學者與親子共學!從簡單對話、情境用語到常見片語,自然建立英文語感,提升聽力與基本會話能力。用輕鬆有趣的方式讓學英文變得不再枯燥,是啟發孩子英文興趣的好選擇!

Discussion

Join 1k+ Readers —
Get Premium Stories and Insights

Get our best stories, insights, and trending topics delivered straight to your inbox. Join thousands of readers who never miss what matters.

免费会员

Free Membership-No Charge at all

$0
  • 浏览部分内容
  • 接收Newsletter电子报

英文学习会员

Full access to all English Content

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有英文学习文章
  • 接收关于英文学习的Newsletter
  • 对英文学习文章发表评论,参与留言讨论

法文学习会员

Accessibilité à tout les Articles Français

€5.80 / month €56 / year
  • 浏览所有法文学习文章
  • 接收关于法文学习的Newsletter
  • 对法文学习文章发表评论,参与留言讨论

日文学习会员

すべての日本語の学習記事を閲覧します

US$5.80 / month US$56 / year
  • 浏览所有日文学习文章
  • 接收日文学习的Newsletter
  • 对日文学习文章发表评论,参与留言讨论

全能会员

Paying Membership-Full Access to All Articles

US$9.90 / month US$96 / year
  • 浏览全部内容
  • 接收Newsletter
  • 发表评论,参与留言讨论
本站内容受保护,复制已被禁用。