【法语基础文法】第6篇:城市名称的阴阳性
Genre des noms de ville
只有带有冠词的城市名称的阴阳性是明确的,例如:
- Le Havre est situé sur la Seine.
Le Havre(勒阿弗尔,法国北部一座城市)位于塞纳河上。
- La Rochelle est très animée pendant les Francofolies.
La Rochelle(拉罗谢尔)在“法国狂欢节”期间非常热闹。
除此之外,大多数城市名称的阴阳性是模糊的,使用时可以是阳性也可以是阴性:
- Paris est si beau ! ou Paris est si belle ! 巴黎真美!

- Mexico est très peuplé ou Mexico est très peuplée. 墨西哥城人口密集。
当形容词(如grand、vieux、nouveau、ancien、haut等等,或表示“所有居民”的tout)位于城市名称前时,即使城市名称有一个阴性冠词,通常用阳性形式:
- le vieux Marseille(老马赛)
- le Grand Paris(大巴黎)
- l'ancien Londres(旧伦敦)
- Tout La Ciotat était présent.(拉西奥塔城的所有人都到了。)
不过,如果想强调城市本身而非居民,tout也可以用阴性形式:
- Toute Rome sera reconstruite.(整个罗马都将重建。)(指的是城市,而不是居民。)


如果你喜歡這篇文章,別忘了分享給朋友,也歡迎訂閱電子報,搶先收到更多精彩教學內容!
📚 参考资料:
- 拉鲁斯法语词典 https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-monolingue
- 罗贝尔法语词典 https://dictionnaire.lerobert.com/
- 法兰西学院词典 https://www.dictionnaire-academie.fr/
下一篇👇

上一篇👇




Discussion