Emily in Paris 📺 艾米莉在巴黎 Part 2
跟著《艾蜜莉在巴黎》學英文:輕鬆掌握道地美語表達

透過《Emily in Paris》精彩對白,學習實用英文口說、俚語和文化背景,讓你在追劇中提升英文能力,邊看邊學超有感!
🎯 文章导航
💡
Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!
收看影片
原声音频
看美剧学英文-Emily in Paris-艾米莉在巴黎 Part 2
0:00
/55.745417
逐句精讲

It's five euros sixty, but round it up to six.
是五欧六十,不过你就凑个整,算六欧吧。
💡 词汇精讲:
- five euros sixty:这是口语中常见的表示金额方式,意思是 5.60 欧元。在英文为母语的国家,“dollars” 或 “euros” 后常直接加小数部分,如 "ten dollars fifty" = $10.50。在日常表达中,还可以进一步省略成 "ten fifty"。
- round sth (up/down) (to sth):to increase or decrease a number to the next highest or lowest whole number(将数字调高或调低)使成为整数;把(数字)四舍五入
👉 round it up 意思是“向上取整”。to six:即 “(取整)到六(欧元)”。
Thank you. My lousy French gets me nowhere.
谢谢你。我蹩脚的法语一点儿用都没有。
💡 词汇精讲:
- Lousy /ˈlaʊzi/ very bad 非常糟的;极坏的;恶劣的

- get nowhere:动词短语,毫无进展,毫无帮助
👉 gets me nowhere 意思是 “没让我有任何进展” 或者 “帮不上我任何忙”。
例句:If we go on like this, we'll get nowhere. 照这样下去是行不通的。

No. She's not nice to anyone. And how did you get so lucky to move to Paris?
不是的。她对谁都不好。那你是怎么这么幸运搬到巴黎的?
💡 词汇精讲:
- how did you......?:常见疑问句结构,表示“你是怎么……的?”
- get so lucky:这么幸运
- to move to Paris:动词不定式作目的补语,表示 “搬到巴黎”。

以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!