【看影集学法文】Dix pour Cent 📺 Part 9
看好评如潮的法式轻喜剧《找我经纪人》来练习你的法文
透过逐句解析《Dix pour cent》的精彩对白,轻松掌握生活化法文表达!最适合想在线学法文、喜欢在线看影片学法文的你,在追剧中自然提升听力与口语。
🎯 文章导航
收看影片
逐句精讲

Mathias:Ah ! Samuel, excuse-moi.
哦!Samuel,抱歉。
Excuse-moi:对不起 · 不好意思 · 抱歉
Noémie:Euh...Chapeau, l'artiste !
呃……太棒了,艺术家!
chapeau ! 棒极了!

Samuel:Je pars en vacances au Brésil, pas en retraite.
我去巴西度假,不是退休。
partir en vacances 动身去度假;去度假
Brésil 巴西

en retraite 退休
Andréa:Vos premières vacances en huit ans, ça se fête !
你八年来的第一次假期,值得庆祝!
en huit ans 八年来
se fêter 庆祝
Gabriel:Si tu l'enfonces bien sur ton crâne, ça t'empêchera de téléphoner à tes clients.
如果你把它牢牢地压在头上,就可以阻止你给客户打电话。
enfoncer 插入, 钉入, 使入深处:
拓展例句:
- enfoncer son chapeau sur sa tête 把帽子戴得很低
crâne n. m. 颅, 颅骨; 头, 头顶
词汇拓展:
- le crâne rasé 光头
empêcher 阻碍, 妨碍, 阻止
empêchera 是 empêcher 的直陈式 简单将来时
J'empêcherai
Tu empêcheras
Il empêchera
Nous empêcherons
Vous empêcherez
Ils empêcheront
téléphoner à qn 打电话给某人
client 顾客,客户

Arlette:Parce qu'on voudrait pas que tu t'emmerdes à les écouter chouiner pendant tes deux semaines. Alors, tu bois des caïpis et des mojitos. Tu regardes le cul des filles. et tu passes le bonjour à Pelé de ma part.
因为我们可不希望你在这两周里听他们唠叨。所以,你就喝着caïpis和mojitos,看看女孩的身材,并代我向贝利问好。
On voudrait pas que 我们不希望你...
s'emmerder 为…费神, 为…煞费苦心
拓展例句:
- On ne va pas s'emmerder pour si peu.何必为这些小事劳神。
écouter 听
chouiner 抱怨
tu t'emmerdes à les écouter chouiner 你费神去听他们抱怨
pendant tes deux semaines 在你的这两周内
caïpis 一种鸡尾酒饮料的名称(Caïpis BRASIL)

mojito 一种鸡尾酒饮料的名称

cul:n. m 屁股, 臀部
Pelé:球王贝利

de ma part:以我的名义,代表我
Samuel:Mais pourquoi juste je regarde ?
但为什么只是看看?
juste 只是
拓展例句:
- Il reste juste une heure. 他只待了一个小时。
Arlette:Comme tu veux.
随便你。
Comme tu veux:随便你
以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!