Camille:C'est chic, ici. Ils donnent des sucettes gratuites ?
Listen
0:00
/3.344
这里很别致。他们送免费棒棒糖?
Chic n. m 雅致;别致
sucette 棒棒糖
sucette
gratuit, e 免费的
Mathias:C'est pas des sucettes. C'est pour faire fondre dans le café ça.
Listen
0:00
/2.2485
那不是棒棒糖。是用来融化在咖啡里的。
fondre 使熔化, 使溶解, 使融化
拓展例句:
fondre du sucre dans l'eau 把糖溶化在水里
Camille:Ah ? OK.
Mathias:Et qu'est-ce que tu viens faire à Paris ? T'es en vacances ?
Listen
0:00
/5.900167
你来巴黎干什么?是在度假吗?
Vacances n. f. pl 假期; 休假
partir en vacances 去度假
Camille:Ouais, plus ou moins.
Listen
0:00
/1.179083
对,算是吧。
plus ou moins 或多或少
Mathias:Comment ça ? plus ou moins.
Listen
0:00
/1.022583
怎么说?算是吧。
Camille:En fait, ça fait trois semaines que je suis là. Pour vivre ici, pour tenter ma chance.
Listen
0:00
/4.726417
其实,我在这里已经三周了。为了在这里生活,试试我的运气。
en fait loc. adv.事实上
ça fait trois semaines 已经三个星期了
vivre 居住在, 生活在:
vivre à la campagne 住在农村
tenter sa chance (la fortune) 碰运气
Mathias:Mais pourquoi ? T'es pas bien à Mandelieu ? C'est très beau, là-bas. Quand je pense qu'au nombre de gens qui paieraient pour vivre sur la Côte d'Azur...