麦莉·赛勒斯获奖感言🎙

Disney Legend Miley Cyrus Acceptance Speech

麦莉·赛勒斯获奖感言🎙

麦莉·雷·赛勒斯 Miley Ray Cyrus,出生名德斯蒂尼·霍普·赛勒斯(Destiny Hope Cyrus),是一名美国歌手、词曲作家及演员。她的音乐跨越了不同的风格和流派,包括流行乡村摇滚嘻哈节奏布鲁斯实验音乐。

她是乡村歌手比利·雷·赛勒斯的第三个女儿,因主演迪士尼频道电视连续剧《汉娜·蒙塔娜》(2006年–2011年)而成为了青少年偶像

《汉娜·蒙塔娜》播出近 20 年后,麦莉终于因其在今年 D23 上的角色而获得认可。这位 31 岁的格莱美奖得主在加利福尼亚州阿纳海姆举行的 2024 年 D23 粉丝大会上被评为迪士尼传奇人物,麦莉在上台接受表彰时情绪激动,感谢华特迪士尼公司和她的粉丝。

🎯 文章导航

💡
Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!

收看影片


逐句精讲

This has truly been a dream come true. Thank you so much.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.787417

这真是梦想成真了。非常感谢。

truly used to emphasize that a particular description is accurate or correct(指描述)确切,准确,精确,确实

扩展例句:

  • Well, really and truly, things were better than expected. 啊,情况的的确确比预计的要好。
This has been a dream come true. 梦想终于实现了。

Miley I want to thank you for never being afraid to step outside of the box, always staying true to yourself and most of all for kicking button no matter what, girl woo!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.847167

麦莉,我想感谢你从不害怕打破常规,始终忠于自己,最重要的是,无论发生什么,你都坚持不懈,姑娘!

step outside of the box 打破陈规
stay true to yourself 忠于自己,做真正的自己
kick button 开始
no matter what 无论怎样

You do it, you do it the best!

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.752917

你去做吧,你做的是最好的!

Y'all put your hands together and welcome Disney legend Miley Cyrus.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.36125

掌声欢迎迪士尼传奇人物麦莉·赛勒斯。

Y'all = you all 你们大家(口语说法)
put your hands together 鼓掌

Thank you. Thank you, everyone.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.604833

谢谢。谢谢大家。

Miss Martha, I am not as strong as you. I am definitely going to cry.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.569917

玛莎小姐,我不像你那么坚强。我真的要哭了。

definitely /ˈdefɪnətli/ ( informal ) a way of emphasizing that sth is true and that there is no doubt about it 肯定;没问题;当然;确实 

拓展例句:

  • Some old people want help; others most definitely do not. 有些老人想要得到帮助,有些却根本不需要。

Before I get started, I'm gonna let everybody in on a little Disney legend secret.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/5.45675

在开始演讲之前,我要告诉大家一个迪士尼传奇人物的小秘密。

let sb in on sth,let sb into sth ( informal ) to allow sb to share a secret告知,透露(秘密)

拓展例句:

  • Are you going to let them in on your plans? 你是不是打算让他们知道你的计划呀?
  • I don't let everybody in on a lot of my things. 我并不想让每个人都知道我的事。

I'm the one that tells you what you're not supposed to know.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.848417

这件事本不该对大家讲。

And what I want to say is that...Legends get scared too.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.04825

但我想说的是……传奇人物也会有害怕的时候。

I'm scared right now.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/1.283417

我现在就很害怕。

But the difference is we do it anyway. And all of you can do that every single day.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.161

但不同的是,我们还是做到了。你们也可以靠每一天的努力实现自己的梦想。

It's legendary to be afraid and do it anyway.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.57875

虽然内心很害怕,但还是去做,这本身就是一个传奇。

legendary remarkable enough to be famous 声名远播的,名扬四海的

There is no such thing as failure when you try.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.1875

当你开始尝试的时候,就没有所谓的失败。

There is no such thing 没有这样的事情
There is no such thing as failure 没有所谓的失败

That's the only way you lose. The way to win is to try.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.074333

只有这样才能让你认输。想赢就要敢闯。

So here I am. I'll show you.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.074333

这就是我来这里的原因。我要证明给大家看。

I made two speeches. One long if I'm the bad ass that I'm supposed to be and one short if I get scared.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/9.291

我准备了两份演讲稿。一份比较长,一份比较短,如果我很紧张的话那就采用简短的这份。

So I want to say thank you. It's such an honor to receive this award. My other legends have said it best. It is all because of you. Everyone in this room, outside of this room, it's all about the fans.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.508083

我还是想说声谢谢。很荣幸能获得这个奖项。其他人也说得很好。能实现这一切都是因为你们的陪伴。现场的各位,镜头外的各位,是所有粉丝的支持让我走到了现在。

It's such an honor to... 很荣幸...
award /əˈwɔːrd/
legends 这里指同样获奖的迪士尼传奇人物

In 2005, Disney was on a mission to rebuild and reimagine the comany. That's why they hired Bob Iger and me.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.27375

2005年,迪士尼肩负着重建和重塑公司形象的使命。这就是为什么他们雇佣了鲍勃·伊格尔和我。

I remember this clearly because it was during the auditioning process of Hannah Montana. There was a buzz in that Burbank Disney office where it's rumored that they create all of us Disney kids.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.273333

我记得很清楚,因为那是在《汉娜·蒙塔娜》的试镜过程中。在伯班克的迪斯尼办公室里有传言说他们创造了我们所有的迪斯尼孩子。

I wasn't created in a lab and if I was there must have been a bug in the system which caused me to malfunction somewhere between the years of 2013 and 16. Sorry Mickey.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/11.455917

我不是在实验室里被创造出来的,如果我是,那一定是系统里的一个bug导致我在2013年到2016年之间的某个时候出现了故障。抱歉,米奇。

malfunction /ˌmælˈfʌŋkʃ(ə)n/ ( of a machine, etc.机器等 ) to fail to work correctly 运转失常;失灵;出现故障

I was born and raised in Nashville, Tennessee, which is where I sent my audition tapes from.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/4.4395

我在田纳西州的纳什维尔出生长大,我的试镜磁带就是从那里寄出去的。

born and raised, born and bred 土生土长,出生和成长
audition tape 试镜录像带:演员或音乐家为了参加试镜或面试而录制的视频或音频材料。

After those tapes were sent in, my mom got a message that what I sent was great,but I was just too small, and I was too young for the part.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.70875

在寄过去那些录像带之后,我妈妈收到了回复,他们说寄来的试镜带很好,但是我太小了,对于这个角色来说我太年轻了,没办法出演。

were sent in 是“send in”的被动时态,表示to send sth by post/mail to a place where it will be dealt with 寄去(处理)

拓展例句:

  • Have you sent in your application yet? 你把申请书寄去了没有?

A year or more goes by, and I forget all about Hannah Montana.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.004917

于是一年多过去了,我把试镜汉娜·蒙塔娜的事情忘得一干二净。

go by 经过:指随着时间的推移。

But then we get a call, and they tell us that they fully casted the show.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.89175

但后来我们接到电话,他们告诉我们这部剧已经选好了演员。

fully completely 完全地;全部地
cast ~ sb (as sb) to choose an actor to play a particular role 选角

They've already shot pilot, but the show just isn't working.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/2.770167

他们已经拍了试播集,不过这部剧反响并不好。

shot 是“shoot”的过去分词,表示to make a film/movie or photograph of sth 拍摄;摄影

拓展例句:

  • Where was the movie shot? 那部电影是在哪儿拍的?
pilot /ˈpaɪlət/ a single television programme that is made in order to find out whether people will like it and want to watch further programmes(电视的)试播节目
work ~ (on sb/sth) to have the result or effect that you want 奏效;产生预期的结果(或作用)

拓展例句:

  • The pills the doctor gave me aren't working. 医生给我的药片不管事。

So they want me to come out to L.A. and audition in person.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/3.683083

所以他们想让我去洛杉矶亲自试镜。

My mom tells me the news but reiterates that if I get it I'm gonna have to leave school and all of my friends.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/6.291417

我妈妈把这个消息告诉了我,但她重申,如果我得到了这个角色,我将不得不离开学校和这里所有的朋友。

reiterate /riˈɪtəreɪt/ ( formal ) to repeat sth that you have already said, especially to emphasize it 反复地说;重申

So we go to the mall to shop for what I'd wear to the audition and in true fashion of fate there hangs a T-shirt that says I should have my own TV show.

audio-thumbnail
Listen
0:00
/8.873667

然后我们去商场买试镜时要穿的衣服,那里挂着一件T恤,上面写着“我应该有自己的独家电视节目”。

 I'd wear = I would wear 我将要穿
in true fashion of fate 以命运的真正方式
in (a)...fashion ( formal ) in a particular way 以…方式

拓展例句:

  • How could they behave in such a fashion? 他们的态度怎么会这样呢?
本站内容受保护,复制已被禁用。