本课程带你用《穿着Prada的恶魔》逐句精讲,结合 看影片学英文 的方法,轻松掌握真实英文 对话、口语表达与语法用法。
📺 提供视频、音频和完整文字稿 📰 随时随地 在线学英文 📚 学习实用表达,提升听力与口语
适合喜欢电影的英文学习者,让你在娱乐中高效进步!🚀
🎯 文章导航
收看影片
VIDEO
原声音频
穿着 Prada 的恶魔 🎬 The Devil Wears Prada
逐句精讲
看影片学英文
Hi. I have an appointment with ......Emily Charlton? 嗨,我和……Emily Charlton 有约。
✅ 词汇精讲:
appointment with sb. 和某人有约(可以是面试、看医生、开会等)appointment/əˈpɔɪntmənt/ a formal arrangement to meet or visit sb at a particular time, especially for a reason connected with their work 约会;预约;约定 Great. Human Resources certainly has an odd sense of humor . 太好了,人事部的幽默感真是怪异。
✅ 词汇精讲:
Human Resources = HR :the department in a company that deals with employing and training people(公司的)人力资源部,人事部 sense of humor :幽默感👉 have a sense of humor 有幽默感例:In my experience, most people think they have a sense of humor , and to some degree that's true. 根据我的经验,大多数人都认为自己有幽默感 ,某种程度上的确如此。 odd sense of humor = 怪怪的幽默感Miranda sacked the last two girls after only a few weeks . Miranda 过去两周就开掉了前两个女孩。
✅ 词汇精讲:
sack /sæk/ to dismiss sb from a job 解雇;炒鱿鱼(= 美式英文 fire)after only a few weeks :工作没多久就被炒了。We need to find someone who can survive here . Do you understand? 我们需要能撑得住的人。你懂吗?
✅ 词汇精讲:
survive here :在这种高压环境下 “活下来”。Do you understand? 你懂吗?(带有警告意味)She's the editor in chief of Runway. Not to mention , a legend. 她是《Runway》杂志的主编。更别提,她还是个传奇人物。
✅ 词汇精讲:
edi·tor /ˈedɪtər/ (报刊、杂志的)编辑editor in chief :总编辑、主编。not to mention :更不用说。例:He has two big houses in this country, not to mention his villa in France. 他在这个国家有两座大房子,更别提 他在法国的别墅了。 a legend :传奇般的人物,表示非常有名、地位崇高。
A million girls would kill for this job. 无数女孩梦寐以求这种机会。
✅ 词汇精讲:
例:I have told you a million times . 我已经跟你说过无数次 了。 would kill for sth. 极度想要某个东西💡
类似的英文表达: - I’d die for you. → 我愿为你而死(=非常爱你)- I’d give my right arm for that. → 我愿意断掉一只手臂来换(=极度渴望)- Over my dead body. → 除非我死了才行(=坚决反对)
It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered . 听起来是个很棒的机会。我很希望能被考虑。
✅ 词汇精讲:
It sounds like a great opportunity. 听起来是个很棒的机会。I'd love to... 我非常愿意/很乐意be considered :被纳入候选名单看影片学英文
Runway is a fashion magazine , so an interest in fashion is crucial . 《Runway》是一份时尚杂志,所以对时尚有兴趣是非常关键的。
✅ 词汇精讲:
fashion magazine: 时尚杂志an interest in: 对......的兴趣cru·cial /ˈkruːʃ(ə)l/ extremely important , because it will affect other things 非常重要,至关重要What makes you think I'm not interested in fashion? 你为什么觉得我对时尚不感兴趣呢?
✅ 词汇精讲:
What makes you think…? 你凭什么觉得…?是什么使你认为…?(常用于反驳或质问)例:What makes you think so? 什么使你 这么想 ? What makes you think that? 什么使你那样想? She’s on her way , tell everyone! 她在路上了,快告诉大家!
✅ 词汇精讲:
on one’s way (to somewhere) 在(去某处)的路上例:She’s on her way to school . 她正在去学校的路上 。 She's not supposed to be here until 9. 她本来要到九点才会来。
✅ 词汇精讲:
not supposed to … until … 在……之前,不该例:I’m not supposed to open it until my birthday. 我生日之前不能 打开它。 be supposed to :按理说/预期要做某事。
Her driver just text-messaged , and her facialist ruptured a disk . 她的司机刚发了短信,说她的美容师椎间盘突出。
✅ 词汇精讲:
text-message (v.) :给某人发短信,发短信告诉 👉 把 text (短信)和 message (信息)组合成动词👉 过去式 / 过去分词 text-messaged 例:I text-messaged him to say we were waiting in the pub. 我发短信告诉 他我们在酒吧里等候。 facialist /ˈfeɪ.ʃəl.ɪst/ 做脸部护理的美容师facialist 做脸部护理的美容师 ruptured a disk :椎间盘突出rupture /ˈrʌptʃər/ to burst or break apart sth inside the body(使体内组织等)断裂,裂开,破裂disk = intervertebral disc 椎间盘God, these people! 天啊,这些人真是的。
All right, everyone. Gird your loins ! 好了,各位,做好准备!
✅ 词汇精讲:
gird your loins :( literary) ( humorous) to get ready to do sth difficult 准备从事(艰苦的工作);准备行动👉 gird your loins 原意是“束紧腰带”,意思是“准备迎接困难/大战”。gird /ɡɜːrd/ to surround sth with sth; to fasten sth around sb/sth 束;捆上;缠上loins /lɔɪnz/ 腰部
Tell Simone I am not going to approve that girl that she sent me for the Brazilian layout. 跟 Simone 说,我不会用她给我送来的那个巴西专题模特。
✅ 词汇精讲:
approve /əˈpruːv/ to officially agree to a plan, request, etc. 批准,通过(计划、要求等)lay·out /ˈleɪaʊt/ (杂志的)版面/专题设计I asked for clean , athletic , smiling . She sent me dirty , tired and paunchy . 我要的是清新、健康、阳光爱笑的。结果她送来的是邋遢、疲惫、还有小肚腩的。
✅ 词汇精讲:
clean :在时尚语境里表示 “简洁、利落、干练”ath·let·ic /æθˈletɪk/ physically strong, fit and active 健壮的,有运动员气质,健康有活力。smiling /ˈsmaɪlɪŋ/ 爱笑的,表情积极dirty :邋遢,不清爽paunchy /ˈpɔːntʃi/ having a large belly 大腹便便的,有小肚子的R.S.V.P. "yes" to the Michael Kors party. 回复一下,请他们记下我会去 Michael Kors 的派对。
✅ 词汇精讲:
R.S.V.P. = Répondez s'il vous plaît (法文),表示 request for response 请回复是否参加,常用于请柬I want the driver to drop me off at 9:30 and pick me up at 9:45 sharp . 我要司机9点半送我去,9点45准时接我走。
✅ 词汇精讲:
例:Can you drop me off at the bank? 你能把我送到 那边的银行? Please drop me off at the corner. 请让我在 转角下车 。 You can drop me off on the way. 你可以在路上顺便送我一下。 例:Pick me up tomorrow at eight. 明天八点开车来接我 。 例:Please be here at seven o'clock sharp . 请七点整 到这里。
You need to come to the office right this second . 立刻给我进办公室!
✅ 词汇精讲:
right this second :就在这一秒:表示立刻、马上的意思,强调紧迫性。Pick up her coffee order on the way . 路上把她的咖啡买好带来。
✅ 词汇精讲:
pick up : 顺路买/取coffee order :她点的咖啡单。on the way :在来/去...的路上Now, get a pen and write this down . 现在拿支笔,记下来。
✅ 词汇精讲:
write this down :快点记下(我说的话)
以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!
立即订阅
This page is for subscribers on the 英文学习会员 and 全能会员 only
Become a member now and have access to all posts, enjoy exclusive content, and stay updated with constant updates.
Become a member
Already have an account? Sign in