我们从《欲望城市》中学到的5节课💋
5 leçons de vie que l'on a apprises avec "Sex and the City"

這篇文章帶你透過《欲望城市》法文文章,學習 5 個精彩的人生課程 💋 在閱讀劇集裡的經典情節時,不只提升法文閱讀力,還能用戲劇化的方式記住單字與表達,讓語言學習更有趣!
关于 Sex and the City《欲望城市》:
《欲望都市》是美国HBO有线电视网播放的喜剧类电视剧,本剧改编自坎蒂丝·布什奈儿的1997年同名书籍,于1998年6月6日首播,2004年2月22日结束,共六季94集。此剧集获得许多艾美奖和金球奖的奖项。 此剧集描述居住于纽约市的四位女性所发生的故事,被认为是情景喜剧,但却有连贯的剧情和剧情起伏。
剧中主角凯莉为故事叙事者,叙说着她三位好友和自己周边观察到的事情。这几位女性经常讨论他们的性经验,和他们事业与爱情的痛苦与艰难。此剧也大量呈现关于浪漫与情欲的话题,也专注在年过三十的单身女性的爱情观。
此剧叙事风格独到,一方讲述都市女性的生活,一方运用绚丽多姿的时尚、服饰、饮食、艺术等元素展现出曼哈顿丰富热闹的社会人文景观。
阅读原文:

精彩摘录:


Plus qu'une simple série culte des années 1990, Sex and the City a été une véritable révolution dans le monde télévisuel. La preuve par 5 leçons de vie que l'on a apprises avec Carrie, Miranda, Charlotte et Samantha.
Sur la mode
Sex and the City, c’est aussi Carrie Bradshaw, l’héroïne qui vit un amour inconditionnel avec la mode. Pendant 20 ans, elle a fasciné et inspiré des milliers de fans à travers le monde avec ses looks si singuliers. Son motto ? Jouer le mix and match entre modèles vintage et pièces de créateurs. La New-Yorkaise a aussi fait revivre des tendances tombées dans l’oubli. Quelques exemples : elle a relancé la mode des Wayfarer signées Ray-Ban, un des sacs phare des Nineties : la banane Gucci, ou encore dans la saison 1, la fashionista arbore une paire d’escaprins transparents, soit le style de stilletos que l’on peut apercevoir sur le runway en 2018 (Off-White en tête).
Sur l’amitié
Qui n’a jamais rêvé d’avoir un cercle d’amies aussi éclectique que celui de Carrie Bradshaw, journaliste qui dissèque les relations homme-femme, Charlotte York, une galeriste un peu naïve en quête d'amour, Miranda Hobbes, avocate indépendante et cynique, et Samantha Jones, attachée de presse croqueuse d'hommes ? Dans Sex and the City, la vie se résume à passer ses journées au restaurant, à boire des Cosmopolitains, faire du shopping et surtout, parler de tous ses problèmes relatifs à la gente masculine. Exit les hommes, les amis sont la base de tout. Et c'est Charlotte qui l'affirme dans une épisode de la saison 6 : "On pourrait être des âmes soeurs. Les hommes seraient juste des personnes avec qui passer du bon temps".
逐句精讲:

Plus qu'une simple série culte des années 1990, Sex and the City a été une véritable révolution dans le monde télévisuel.
Plus que 不止是, 超过
- C'est plus que bien, c'est parfait. 不止是好, 是完美。
série = série télévisée 电视连续剧
culte n. m. 深爱, 狂热的爱
- un film culte 一部大受欢迎的电影
- une série culte 一部大受欢迎的电视剧
des années 1990 1990年代的(“des” 在这里是 “de” 和 “les” 的缩合形式)
- les années 1990 1990年代
- les années soixante 六十年代
véritable a. 真正的; 名副其实的, 十足的 [多用在名词前] 用于强调。
révolution n.f. 革命性的变革
- la révolution scientifique et technologique 科学技术革命
dans le monde télévisuel 在电视界里,介词 “dans” 表示 “在……里面”,“le monde télévisuel” 指 “电视界” 或 “电视行业”。
télévisuel a. (m) 电视的
La preuve par 5 leçons de vie que l'on a apprises avec Carrie, Miranda, Charlotte et Samantha.
preuve n.f. 证据;证明
leçons de vie 人生的教训,人生经验
que l'on a apprises... 关系从句 ("que"指代前面的“leçons”,“a apprises”是“apprendre 学习”的过去分词形式,性数配合“leçons”。
avec Carrie, Miranda, Charlotte et Samantha 介词短语“avec”表示伴随,后面跟随的是人名,指代剧中的四位主要角色。

Sur la mode, Sex and the City, c’est aussi Carrie Bradshaw, l’héroïne qui vit un amour inconditionnel avec la mode.
Sur la mode 关于时尚 (介词短语,“Sur”表示关于某个话题,“la mode”意为“时尚”。)
Sex and the City, c’est(aussi)... 这个句型是强调结构( “aussi” 可以省略),表示 “...是....”。
Carrie Bradshaw, l’héroïne 同位语结构,“Carrie Bradshaw”是主语,“l’héroïne”解释主语,意为“女主角”。
héroïne n. f 女英雄(文学作品中的)女主人公,(某一事件中的)女主角
- Jeanne d'Arc est l'héroïne nationale de la France. 烈女贞德是法国民族女英雄。
qui vit un amour inconditionnel avec la mode 定语从句 ("qui"指代前面的“l’héroïne”,“vit”是动词“vivre 生活”的变位形式,“un amour inconditionnel” 意为“无条件的爱”,“avec la mode”介词短语,表示“与时尚的关系”。
inconditionnel, le a. 无条件的, 绝对的
- soutien inconditionnel 无条件支持
以下内容仅供付费会员阅读,立即成为会员,畅享更多优质学习内容!