Plus qu'une simple série culte des années 1990, Sex and the City a été une véritable révolution dans le monde télévisuel. La preuve par 5 leçons de vie que l'on a apprises avec Carrie, Miranda, Charlotte et Samantha.
Sur la mode
Sex and the City, c’est aussi Carrie Bradshaw, l’héroïne qui vit un amour inconditionnel avec la mode. Pendant 20 ans, elle a fasciné et inspiré des milliers de fans à travers le monde avec ses looks si singuliers. Son motto ? Jouer le mix and match entre modèles vintage et pièces de créateurs. La New-Yorkaise a aussi fait revivre des tendances tombées dans l’oubli. Quelques exemples : elle a relancé la mode des Wayfarer signées Ray-Ban, un des sacs phare des Nineties : la banane Gucci, ou encore dans la saison 1, la fashionista arbore une paire d’escaprins transparents, soit le style de stilletos que l’on peut apercevoir sur le runway en 2018 (Off-White en tête).
Sur l’amitié
Qui n’a jamais rêvé d’avoir un cercle d’amies aussi éclectique que celui de Carrie Bradshaw, journaliste qui dissèque les relations homme-femme, CharlotteYork, une galeriste un peu naïve en quête d'amour, Miranda Hobbes, avocate indépendante et cynique, et Samantha Jones, attachée de presse croqueuse d'hommes ? Dans Sex and the City, la vie se résume à passer ses journées au restaurant, à boire des Cosmopolitains, faire du shopping et surtout, parler de tous ses problèmes relatifs à la gente masculine. Exit les hommes, les amis sont la base de tout. Et c'est Charlotte qui l'affirme dans une épisode de la saison 6 : "On pourrait être des âmes soeurs. Les hommes seraient juste des personnes avec qui passer du bon temps".
逐句精讲:
Plus qu'une simple série culte des années 1990, Sex and the City a été une véritable révolution dans le mondetélévisuel.
Plus que 不止是, 超过
C'est plus que bien, c'est parfait. 不止是好, 是完美。
série = série télévisée 电视连续剧
culte n. m. 深爱, 狂热的爱
un film culte 一部大受欢迎的电影
une série culte 一部大受欢迎的电视剧
des années 19901990年代的(“des” 在这里是 “de” 和 “les” 的缩合形式)
les années 1990 1990年代
les années soixante 六十年代
véritable a.真正的; 名副其实的, 十足的 [多用在名词前] 用于强调。
révolution n.f. 革命性的变革
la révolution scientifique et technologique 科学技术革命
dans le monde télévisuel 在电视界里,介词 “dans” 表示 “在……里面”,“le monde télévisuel” 指 “电视界” 或 “电视行业”。
télévisuel a. (m) 电视的
La preuve par 5 leçons de vieque l'on a apprisesavec Carrie, Miranda, Charlotte et Samantha.
preuve n.f.证据;证明
leçons de vie 人生的教训,人生经验
que l'on a apprises... 关系从句 ("que"指代前面的“leçons”,“a apprises”是“apprendre 学习”的过去分词形式,性数配合“leçons”。
avec Carrie, Miranda, Charlotte et Samantha 介词短语“avec”表示伴随,后面跟随的是人名,指代剧中的四位主要角色。
Sur la mode, Sex and the City, c’est aussi Carrie Bradshaw, l’héroïnequi vit un amour inconditionnel avec la mode.
Sur la mode 关于时尚 (介词短语,“Sur”表示关于某个话题,“la mode”意为“时尚”。)
Sex and the City, c’est(aussi)... 这个句型是强调结构( “aussi” 可以省略),表示 “...是....”。
Jeanne d'Arc est l'héroïne nationale de la France. 烈女贞德是法国民族女英雄。
qui vit un amour inconditionnel avec la mode 定语从句 ("qui"指代前面的“l’héroïne”,“vit”是动词“vivre 生活”的变位形式,“un amour inconditionnel” 意为“无条件的爱”,“avec la mode”介词短语,表示“与时尚的关系”。