Discover useful everyday expressions, funny lines, and natural English from many hit TV shows. Watch, learn, and improve your English fast on bella-languages.com!
收看影片
如果您所在的地区无法播放,可将IP地址换到美国、加拿大、欧洲、台湾、香港、日本等地区
逐句精讲
Singapore is a melting pot of amazing food, interesting architecture and stunning nature and more!
Listen
0:00
/6.682667
新加坡仿佛是一个大熔炉,汇聚了色味俱佳的美食、美轮美奂的建筑物以及令人惊叹的自然风光。
melting pot /ˈmeltɪŋ pɒt/ a place or situation in which large numbers of people, ideas, etc. are mixed together熔炉(指多种民族、多种思想等融合混杂的地方或状况)
拓展例句:
the vast melting pot of American society 美国社会这个大熔炉
stun·ning /ˈstʌnɪŋ/ extremely attractive or impressive 极有魅力的;绝妙的;给人以深刻印象的
拓展例句:
a stunning view of the lake 无比优美的湖光水色
Let's explore the best of Singapore in this video and plan your next visit with Headout.
Listen
0:00
/5.3785
本期视频将带你一起探索新加坡的精彩之处,各位与 Headout一起计划您的下一次旅行吧。
In earlier times, little did the world know the superpower Singapore would become today, built on little resources and a diverse ethnic group.
Listen
0:00
/8.43025
早先,人们并不认为新加坡会成为如今的超级大国,因为当时的新加坡存在着资源匮乏和种族多元化的问题。
di·verse /daɪˈvɜːrs/ very different from each other and of various kinds不同的;相异的;多种多样的;形形色色的
ethnic group 族群,民族
It is the perfect example for those who want to experience the best of East and West.
Listen
0:00
/5.326333
对于那些想要体验东西方文化精髓的人来说,这无疑是一个完美的范例。
Modern skyscrapers dominate the city's skyline, but it also has verdant parks and gardens.
Listen
0:00
/5.717583
现代化的摩天大楼高耸入云,但这里也建有绿意盎然的公园和花园。
sky·scraper /ˈskaɪskreɪpər/ a very tall building in a city 摩天大楼
skyline /ˈskaɪlaɪn/ the outline of buildings, trees, hills, etc. seen against the sky(建筑物、树、山等在天空映衬下的)轮廓线
词汇拓展:
the New York skyline 纽约天际线
ver·dant /ˈvɜːrd(ə)nt/ ( of grass, plants, fields, etc.草、植物、田地等 ) fresh and green 嫩绿的;碧绿的;青翠的
Traditional templessit alongsidehip bars and cafes, while markets offer a taste of local life.
Listen
0:00
/6.343583
传统庙宇与时髦现代的酒吧和咖啡馆相映成趣,街边集市则让人感受到当地的生活气息。
tem·ple /ˈtemp(ə)l/ a building used for the worship of a god or gods, especially in religions other than Christianity(非基督教的)庙宇,寺院,神殿,圣堂
sit alongside 与……相邻坐
hip /hɪp/ ( informal ) following or knowing what is fashionable in clothes, music, etc.(衣服、音乐等方面)时髦的,赶时髦的
while /waɪl/ used to contrast two things(对比两件事物)…而,…然而
拓展例句:
While Tom's very good at science, his brother is absolutely hopeless. 汤姆很擅长理科,而他的兄弟绝对是不可救药。
Although Singapore is small, with everything just an hour away, there is much to see and do.
Listen
0:00
/5.717583
虽然新加坡小到一个小时便可走遍所有地方,但仍有很多值得一看的地方。
In this guide, let's explore the myriad of things Singapore offer!
Listen
0:00
/4.20475
在本期旅游指南中,让我们一起开启新加坡的奇妙之旅吧!
myr·iad /ˈmɪriəd/ an extremely large number of sth 无数;大量
拓展例句:
Designs are available in a myriad of colours. 各种色彩的款式应有尽有。
Singapore attracts visitors throughout the year, with the weather being humid and warm, owing to the proximity to the equator.
tran·quil /ˈtræŋkwɪl/ quiet and peaceful 安静的;平静的;安宁的
oasis /oʊˈeɪsɪs/ an area in the desert where there is water and where plants grow(沙漠中的)绿洲
There's also an Experience Studio where travellers can learn about different aspects of Singapore culture through interactive exhibits.
Listen
0:00
/7.386917
这里还有一个体验空间,游客可以通过互动展览了解新加坡文化的方方面面。
interactive /ˌɪntərˈæktɪv/ that allows information to be passed continuously and in both directions between a computer and the person who uses it 交互式的;人机对话的; 互动的
ex·hibit /ɪɡˈzɪbɪt/ = exhibition /ˌeksɪˈbɪʃ(ə)n/ the act of showing sth, for example works of art, to the public 展览;展出
There is more to Singapore than meets the eye.
Listen
0:00
/2.5615
新加坡的内涵远比表面上看到的要丰富。
More than meets the eye 不止表面看起来的:指某事物比起表面看起来的要更多。
The "Lion City" is home to various endearing tourist attractions giving visitors much to look forward to.
Listen
0:00
/6.447917
“狮城"拥有各种迷人的旅游景点,让游客们流连忘返。
en·dear·ing /ɪnˈdɪrɪŋ/ causing people to feel affection 令人爱慕的;惹人喜爱的;讨人喜欢的
Here are a few of the must-see classics in Singapore: Firstly, head to the Marina Promenade, a park that spans the Singapore river from Kallang Riverside Park to Esplanade - Theatres on the Bay.
Super tree Groves 超级树林 grove /ɡroʊv/ a small group of trees 树丛;小树林
lush /lʌʃ/ ( of plants, gardens, etc.植物、花园等 ) growing thickly and strongly in a way that is attractive; covered in healthy grass and plants茂盛的;茂密的;草木繁茂的
green·ery /ˈɡriːnəri/ attractive green leaves and plants 青枝绿叶;青葱的草木;绿色植物
aer·ial /ˈeriəl/ in the air; existing above the ground 空中的;空气中的;地表以上的
walk·way /ˈwɔːkweɪ/ a passage or path for walking along, often outside and raised above the ground(常为户外高出地面的)人行通道,走道
As for other attractions, the Cloud Forest and Flower Dome are absolute must-sees.
Listen
0:00
/5.0655
至于其他景点,云雾森林和花穹也是绝对是不容错过的。
And not far from here, lies Singapore Flyer, is one of the tallest Ferris wheels in the world.
Listen
0:00
/5.45675
不远处的新加坡摩天观景轮是世界上最高的摩天轮之一。
ferris wheel /ˈferɪs wiːl/ 摩天轮
This massive observation the wheel has air-conditioned capsules, letting you soak in the beautiful views of the city with a glass of champagne or high tea.
Listen
0:00
/9.473583
这个巨大的观景轮设有空调舱,你可以一边欣赏城市美景,一边品尝香槟或下午茶。
soak in /soʊk ɪn/ 吸收;被深刻领会
Sentosa island is one of the most popular tourist destinations in Singapore.
Listen
0:00
/4.596
圣淘沙岛是新加坡最受欢迎的旅游目的地之一。
Just a short ferry ride from the mainland, Sentosa is home to a wide range of attractions, including theme parks, beaches, and golf courses.
Listen
0:00
/9.030167
圣淘沙距离大陆只有很短的渡轮航程,这里有许多吸引人的景点,包括主题公园、海滩和高尔夫球场等。
ferry ride 坐客轮
golf course a large area of land that is designed for playing golf on 高尔夫球场
It is the most popular day trip from Singapore!
Listen
0:00
/2.848417
这是新加坡最受欢迎的一日游线路!
Another way to get to Sentosa Island is to take a ride on Singapore's cable cars that offer breathtaking views between Faber Peak and Sentosa Island.
Listen
0:00
/8.951917
另一种前往圣淘沙岛的方式是乘坐缆车,这期间可以欣赏花柏山公园和圣淘沙岛之间的美景。
cable car /ˈkeɪbl kɑː(r)/(悬空的)缆车,索车
Enjoy a 365-degree view of beautiful forests, beaches, as well as skyscrapers!
Listen
0:00
/7.386917
缆车里可以365度全方位欣赏美丽的森林、海滩和摩天大楼!
Once in Sentosa Island, get ready to have an unforgettable time!
Listen
0:00
/4.074333
到了圣淘沙岛,就准备好开启一段难忘的时光吧!
First, head to Universal Studios, a movie-themed park like no other!
Listen
0:00
/4.67425
首先,可以前往环球影城,这是一个独一无二的电影主题公园!
This amusement park consists of 24 movie-themed rides and attractions found across seven themed zones like Hollywood, Sci-Fi City, etc.
Listen
0:00
/9.21275
这个游乐园由24个电影主题游乐设施和景点组成,分布在七个主题区,如好莱坞、科幻城等。
The S.E.A Aquarium in Sentosa is another attraction that should be on your itinerary.
Listen
0:00
/5.14375
圣淘沙水族馆此次行程中的另一个值得一游的景点。
itinerary /aɪˈtɪnəreri/ 行程;旅行日程
One of the largest in the world, the aquarium houses over 800 marine animals with endangered and unique animals like Hammerhead Sharks, Giant Moray Eel and Reef Manta Ray.
The aquarium is built across 10 zones, including the Red Sea Zone, south China Sea, Strait of Karimata & Java Sea, Bay of Bengal and many more!
Listen
0:00
/10.438667
水族馆横跨10个区域,包括红海区,南中国海,卡里玛塔海峡和爪哇海,孟加拉湾等等!
Originating from Korea, the Trick Eye Museum is a one-of-a-kind experience that combines art and illusion to create an interactive and fun-filled environment.